1.035.077

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Helikon 1986/1-4.

Világirodalmi figyelő - XXXII. évfolyam 1-4. szám

Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Tartalom

1-2. szám
A műfordítás távlatai
Fritz Paepcke: Bevezető (Bonyhai Gábor)4
Perspektívák és dimenziók
Hans-Georg Gadamer: A nyelv generatív és teremtő ereje (Bonyhai Gábor)10
Hans Martin Gauger: Egy műfordító portréja (Szmodits Anikó)16
Mario Wandruszka: Fordítás a többnyelvűség korában (Horváth Géza)29
Josef Blank: A fordítás mint évszázadokat összekötő híd (Horváth Géza)43
A fordításelmélet elvei és módszerei
Fritz Paepcke: Az ekvivalencia illúziója (Horváth Géza)57
Andrew Jenkins: Polifunkcionalitás és költői műfordítás (Zalán Péter)86
Philippe Forget: Szóhűség és szöveghűség a fordításban (Kálmán Péter)96
Irodalom és fordítás
Hans-Michael Speier: Egy új valóságnak fordítás útján nyert körvonalai (Steiger Kornél)105
Wolfgang Raible: A modern francia líra fordításának problémái (Sz. Zehery Éva)121
Erwin Walter Palm: Tapasztalatok az 1900-1950 közötti spanyol és latin-amerikai költemények fordítása közben (Horváth Géza)131
Rudolf Sühnel: A fordítás mint művészet az angol reneszánszban (Tolcsvai Nagy Gábor)150
Karl Dedecius: Tapasztalatok a szláv líra fordítása közben (Horváth Géza)157
A fordítás szerepe a nyilvánosság előtt
Danica Seleskovitch: Fordítás és alkotókészség (Kálmán Péter)166
Marianne Lederer: Fordítás és interpretáció (Kiss Csaba)179
Karcsay Sándor: A jogi fordítás és alkotókészség (Kálmán Péter)189
Tudomány és fordítás
Anna Lilova: Fordítás és fordítástudomány (Molnár Edit)202
Norbert Hinske: Az elektronikus adatfeldolgozás lehetőségei és korlátai a szótárírásban és szövegkiadásban (Kránicz Imre)213
Ingo Hohnhold: Fordítás és terminológia (Zalán Péter)220
Ewald Osers: Néhány gondolat a fordítás nehézségeiről (Tolcsvai Nagy Gábor)227
Folyóirat
Radó György: A BABEL című folyóirat232
Könyvek
Krónika
Tótfalusi-konferencia. Debrecen, 1985. április 25-17. (Dukkon Ágnes)268
Xenofóbia és kozmopolitizmus Európában a felvilágosodás századában (Martonyi Éva)269
Velence, Itália és Magyarország - a dekamentizmus és az avantgard között (T. Erdélyi Ilona)271
3-4. szám
Szájhagyományok és irodalom a mai Afrikában281
Biernaczky Szilárd: Oralitás a mai afrikai irodalmak életében284
Tanulmányok
Samuel Martin Eno Belinga: A mvet költészeti hagyomány Közép-Afrikában (Kamerun, Gabon, Egyenlítői Guinea) (Biernaczky János)332
Ecsedy Csaba: Hagyományos kultúra a mai Fekete-Afrikában348
Füssi Nagy Géza: Shaaban Robert életműve a szuahéli irodalomban359
David Kerr: Népi színház és nemzeti ideológia a modern Afrikában (Hompó Éva)377
Gergely Ágnes: Az angol és a francia gyarmatosítás közötti különbség pszichológiai következményei az afrikai költészetben394
Szemle
Vajda György Mihály: A kölcsönvett nyelv problémája az új irodalmak kialakulásában (Biernaczky János)405
Albert S. Gérard: Irodalmi hagyományok és változásaik Fekete-Afrikában (Füssi Nagy Géza)410
Mehdi Qasim Ridha: Népi világ El-Tayeb Saleh szudáni regényíró műveiben (Fehér Katalin)419
Aradi Éva: Az afrikai nő szerepe Buchi Emecheta regényeiben426
Egri Katalin: "A szépek ég nem születtek meg" - Ayi Kwei Armah regénye434
Műhely
Az afrikai szájhagyományok megértése felé - interjú Clémentine Faik-Nzuji Madiyaval (Louvain) (Biernaczky Szilárd)443
Az epikától az afrikai orális irodalomig - Interjú Isidore Okpewhóval (Ibadan) (Biernaczky Szilárd)452
Bibliográfia
Biernaczky Szilárd: Afrikai irodalom és kultúra Magyarországon 1970-1984. Megjegyzések egy bibliográfiához461
Bibliográfia (Morenth Péter)465
Könyvek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv