A kosaram
0
80%-ig
még
5 db

Huszadik századi spanyol novellák

Spanyol Dekameron

Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

...Mint minden műfaj, a novella is átalakul, s a klasszikus mintaképpel talán csak a neve marad közös. Költőibb lesz és nyugtalanabb, változatosabb és megfoghatatlanabb, de amennyit veszít kötöttségben, kerekségben, architekturában, ugyanannyit, nem: százannyit nyer színben, távlatban, muzsikában...
Egy mai novella-antológia egységgel nem dicsekedhet, de talán épp sokfélesége lesz egyik, nem egyetlen vonzóereje.

Tartalom

I. 1900-1939 (A századfordulótól a polgárháború végéig)
Miguel De Unamuno: A novella arról szól 9
Latorre Ágnes fordítása
Miguel De Unamuno: Az egyszerű don Rafael, vadász és tresillo-játékos 16
Dobos Éva fordítása
PÍO BAROJA: A temető káposztái 24
Latorre Ágnes fordítása
Gabriel Miró: Corpus, Úrnapja 31
Dobos Éva fordítása
Ramón del Valle-Inclán: Antónia nővérem 43
Dobos Éva fordítása
Ramón Pérez de Ayala: Don Paciano
Latorre Ágnes fordítása
Azorín: Felhők 68
Dobos Éva fordítása
Azorín: A pillangó és a láng 74
Dobos Éva fordítása
José Francés: Szerencsétlen hasonlóság 81
Latorre Ágnes fordítása
Pedro Salinas: Aurora, a valóság 86
Latorre Ágnes fordítása
Vicente Blasco Ibanez: Kettőt egy csapásra 92
Latorre Ágnes fordítása
Francisco Ayala: Mesterséges medúza 98
Dobos Éva fordítása
Francisco Ayala: Az inkvizítor 109
Rozsnyai Katalin fordítása
Ramón Gómez de la Serna: A szürrealista fiú. 130
Dobos Éva fordítása
Edgar Neville: Az egyetlen barát 154
Latorre Ágnes fordítása
II. 1940-1975 (A polgárháború végétől Franco haláláig)
Rafael Dieste: Bieito haláláról 165
Latorre Ágnes fordítása
Gonzalo Torrente Ballester: Hová lett Miguela? 169
Rozsnyai Katalin fordítása
Juan Ramón Jiménez: Mellrák 175
Dobos Éva fordítása
Tomás Borrás: Így éltünk 183
Latorre Ágnes fordítása
Rosa Chacel: Voltak tanúk 193
Rozsnyai Katalin fordítása
Carmen Martín Gaite: Amit eltemettünk 202
Latorre Ágnes fordítása
Max Aub: Végjáték 225
Latorre Ágnes fordítása
Miguel Delibes: A nyúl 266
Latorre Ágnes fordítása
Ramón J. Sender: A terasz 279
Imrei Andrea fordítása
Francisco García Pavón: Az átlátszó világ 325
Karsai Gábor fordítása
Ana María Matute: Boldog vagyok 337
Karsai Gábor fordítása
Medardo Fraile: A lepke 345
Imrei Andrea fordítása
Medardo Fraile: A csapda 350
Imrei Andrea fordítása
Camilo José Cela: Bolondok 355
Cselik Ágnes fordítása
Carmen Laforet: A nyaralás 371
Cserháti Éva fordítása
Mercé Rodoreda: Az én Cristinám 384
Bakucz Dóra fordítása
Ignacio Aldecoa: Ég és föld között 397
Rozsnyai Katalin fordítása
Juan Benet: Reichenau 405
Patkós Judit fordítása
III. 1976-2007 (A demokrácia évtizedei napjainkig)
Juan Marsé: Bravó főhadnagy 415
Imrei Andrea fordítása
Enrique Vila-Matas:
Rosa Schwarzer életre kel 449
Cserháti Éva fordítása
Eloy Tizón: Kertek gyorsulása 470
Pál Ágnes fordítása
Cristina Fernández Cubas: Távollét 481
Karsai Gábor fordítása
Francisco Umbral: A kirándulás 497
Imreh András fordítása
Juan Manuel de Prada:
Szépiaszín kisasszonyok 503
Imreh András fordítása
Javier Marías: Nászúton 515
Imreh András fordítása
Rodrigo Rubio:
Halotti ima három tételben 521
Kovács Renáta fordítása
Bernardo Atxaga:
Legszívesebben sétálnék minden éjjel 533
Cselik Ágnes fordítása
Antonio Munoz Molina: Egy másik élet 544
Imrei Andrea fordítása
Manuel Rivas: A pillangók nyelve 564
Gergely Veronika fordítása
J. A. González Sainz: Attól függ, milyen szemüveggel nézzük 579
Latorre Ágnes fordítása
Félix J. Palma: Belső terek 591
Imrei Andrea fordítása
José María Merino: J. L. B. őrültségének
három dokumentuma 605
Rozsnyai Katalin fordítása
Agustín Cerezales: Könnyű nyom 616
Imrei Andrea fordítása
Ray Loriga: Ne sírj a parkettás előtt 634
Imrei Andrea fordítása
Quim Monzó: Tizenkettő és egy között 638
Imrei Andrea fordítása
Juan José Millás:
A halottak és a forgalom 651
Rentería-Szász Anna Mária fordítása
Juan José Millás:
Hogyan kerüljünk el egy földrengést 654
Rentería-Szász Anna Mária fordítása
Luis Mateo Díez:
Szerelmes levél és ütközet 657
Rozsnyai Katalin fordítása
Elvira Lindo: A kindertojás 664
Imrei Andrea fordítása
A szerkesztő jegyzete 671
A kötet szerzői 677
Az alábbi fordítások antológiánk számára készültek 717
Tartalom 721
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv