kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Tudományos Ismeretterjesztő Társulat |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
| Oldalszám: | 336 oldal |
| Sorozatcím: | Modern Nyelvoktatás |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 20 cm x 14 cm |
| ISBN: | 963-411-040-1 |
| Szépe György: Bevezetés a vita írásbeli formájához | 5 |
| Fülei-Szántó Endre: A kontrasztív nyelvészet és a nyelvoktatás /Vitaindító referátum/ | 9 |
| Balázs János: A magyar mint idegen nyelv | 17 |
| Banczerowski Janusz: A konfrontatív grammatika és a nyelvtanulási modell | 19 |
| Deme László: A glosszéma és szerepe az egybevető nyelvtanban | 23 |
| Erdei Gyula: A kontrasztivitás a nyelvoktatás aspektusából | 25 |
| Ferenczy Gyula: A grammatika blokkosításáról és a mondatcentrikus szemléletről | 29 |
| Hegedüs József: Két kérdés az anyanyelv és az idegen nyelv viszonyában | 31 |
| Hegyi Endre: A Magyarországon tanuló külföldiek nyelvoktatásáról | 35 |
| Hell György: A kontrasztív grammatika és alkalmazásának néhány kérdése | 37 |
| Hofmann László: A kontrasztivitás és az audiovizualitás viszonyáról | 43 |
| Péterfia Zoltán: A mondattani fogalmak felhasználásáról | 47 |
| Siptár Ernő: A tágabb értelemben vett kontrasztivitás néhány szempontja a felnőttek csoportos nyelvoktatásában | 51 |
| Szende Aladár: Magyar nyelvi tantervek és nyelvészet | 57 |
| Szentgyörgyvári Artur: Összevető nyelvtan és összetevő jeltan | 59 |
| Szentiványi Ágnes: A kontrasztivitás helye a nyelvtanításban | 61 |
| Dezső László: Összefoglaló megjegyzések a nyelvtipológia és az alkalmazás szemszögéből /Zárszó/ | 63 |
| Tanulmányok-cikkek | |
| Fülei-Szántó Endre: Ismeretterjesztés és nyelvoktatás | 69 |
| Kovács Ferenc: Szemantika, tükrözéselmélet | 95 |
| Takács Jánosné: Audio-vizuális módszer és automatizáció | 113 |
| Szentiványi Ágnes: Gondolatok a dialógusok osztályozásáról | 121 |
| Ferenczy Gyula: A fordítás néhány nyelvészeti és egyéb vonatkozásáról | 135 |
| Ruszthy Gyuláné: A fordítás problémái | 151 |
| Köllő Márta: Kísérlet a fordítások objektívebb értékelésére /Számítógép a fordításelemzésben/ | 165 |
| Hadas Ferenc - Hegedűs Imréné: Globális szövegértés vizsgálata, egyetemi idegen nyelv szakos hallgatók körében | 175 |
| Denis Creissels: Grammaire contrastive, terminologie et tradition | 189 |
| Pelyvás István: Some typical errors of English-speaking adult learners of Hungarian | 201 |
| Kísérletek-gyakorlatok | |
| Fülei-Szántó Endre: A differenciált kórusmódszer értéke nagycsoportos tanfolyamok vezetésénél | 247 |
| Eckhardt István: Az anyanyelv elsajátításával párhuzamos gyermekkori nyelvtanulás | 255 |
| Szepesi Emese: Orosz dolgozatok szórendi hibái | 261 |
| Takács Jánosné: Készségvizsgáló és ellenőrző tesztek nyelvtanfolyamaink gyakorlatában | 269 |
| Szemle | |
| Szentgyörgyvári Artur: Jegyzetek az "Általános metodiká"-hoz | 281 |
| Tálasi Istvánné: Banó István - Nagy Ferenc - Waczulik Margit Latin nyelvkönyv /Tanuljunk nyelveket sorozat/ | 287 |
| Fülei-Szántó Endre: Eine Einführung in die moderne Linguistik | 291 |
| R. Hidasi Judit: Orosz nyelvtani gyakorlatgyűjtemények kontrasztív alapon | 295 |
| Konzultáció | |
| Lévai Béla: Szuahéli nyelvoktatás amerikaiak számára | 309 |
| Klaudy Kinga: Beszámoló a moszkvai szöveg-nyelvészeti konferenciáról | 315 |
| Bán Ervin: Egy angliai tanfolyam tanulságai | 321 |
| Csirpák Emil: Intenzív nyelvoktatás Moszkvában | 327 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.