kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Lapkiadó Vállalat |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
| Oldalszám: | 157 oldal |
| Sorozatcím: | Nagyvilág |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 24 cm x 16 cm |
| ISBN: | |
| Dan Jacobson: Jay Edward Ashridge vizsgadolgozata (Elbeszélés, Göncz Árpád fordítása) | 947 |
| Mochtar Lubis: A szent sír (Elbeszélés, Felkai Éva fordítása) | 961 |
| Trisno Sumardjo: A maszkok (Elbeszélés, Felkai Éva fordítása) | 970 |
| William Jay Smith versei (Illyés Gyula fordításai) | 974 |
| Vlagyimir Ligyin: A harmadik ablak (Elbeszélés, Benyó Marianna fordítása) | 976 |
| Beatrice Solinas Donghi: Adelaide Hörner (Elbeszélés, Lajos Mária fordítása) | 981 |
| Holland költők: AAD Nuis, Jan-Willem Overeem, Jan Geurt Gaarlandt, Hans Faverey versei (Veress Miklós, Timár György és Dedinszky Erika fordításai) | 999 |
| Chlodwig Poth: Életkori válság (Elbeszélések, Kun János fordítása) | 1006 |
| Marguerite Duras: A "Night" hajó (Elbeszélés, Farkas Márta fordítása) | 1011 |
| Eliseo Diego: Csak játék (Elbeszélés, Dobos Éva fordítása) | 1020 |
| Jánosy István: Bázeli íróarcképek | 1024 |
| Adelheid Duvanel: Aranyvarrat (Elbeszélés, Jánosy István fordítása) | 1026 |
| Hans Werthmüller, Tadeus Pfeifer, Rainer Brambach, Frank Geerk versei (Jánosy István fordításai) | 1028 |
| Donald Barthelme két elbeszélése (Gyepes Judit fordításai) | 1032 |
| Eörsi István: Egy kudarc örömei. Ernst Jandl fordítása közben | 1039 |
| Ernst Jandl versei (Eörsi István fordításai) | 1045 |
| Walter Jens: Szophoklész és Brecht a felvevőgép előtt (Párbeszéd, Györffy Miklós fordítása) | 1051 |
| Élő múlt | |
| Rév Mária: Csehov | 1062 |
| Török Endre: A hiány költészete. Csehov halálának hetvenötödik évfordulóján | 1064 |
| Téjékozódás | |
| E. Fehér Pál: Móricz Zsigmond Közép-Kelet-Európában avagy a párhuzamos fejlődésről | 1067 |
| Salyámosy Miklós: Móricz Zsigmond németül | 1070 |
| Frank Auerbach: Két szék között a pad alatt. Egy kiadói lektor az idegen nyelvű irodalom tolmácsolásáról (Soltész Gáspár fordítása) | 1073 |
| Színház | |
| Elzbieta Wysinska: A magyar rendezői színház lengyel szemmel (Reiman Judit fordítása) | 1076 |
| Olvasónapló | |
| Szabó György: Távolodó égitest. Egy Calvino-gyűjtemny margójára | 1080 |
| Könyvekről | |
| Hernádi Miklós: A siker logikája (Martin Amis: Success) | 1086 |
| Sebes Katalin: Az élet és halál hétköznapjai (Anatolij Ribakov: Tyazsolij peszok) | 1087 |
| Szenczei László: Egy antiutópia hőse (Dan Jacobson: The Confessions of Josel Baisz) | 1089 |
| Szilágyi Tibor: Vérszirmok (Ngugi wa Thiong'o: Petals of Blood) | 1091 |
| Szopori Nagy Lajos: A finn Nagy László-kötet (László Nagy: Uhri kuumalle tuulelle) | 1093 |
| Vajda András: Egy francia sikerregény (Marie Cardinal: Une vie pour deux) | 1094 |
| Fried István: Vitkovics Mihály, a szerb-magyar költő (Vitkovics Mihály magyar és szerb írásai Vujicsics D. Sztoján gondozásában) | 1095 |
| Rakovszky Zsuzsa: Álom és kép (Bettina L. Knapp: Dream and Image) | 1096 |
| Hírek a világból | 1098 |
| Külföldi szerzőink | 1101 |
| Roman Duszek embléma-terve | 973 |
| A. Golubkina faszobra | 980 |
| Jean Ricardon grafikája | 1014 |
| Patrick Byrne festménye | 1018 |
| Marian Gostynski grafikája | 1022 |
| Renate von Mangolt fényképfelvétele | 1039 |
| Werner Rebhuhn plakátja | 1045 |
| Wendy Taylor plasztikája | 1056 |
| Farnco Agnese karikatúrája | 1080 |
| Otto Fernandez grafikája | 1085 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.