1.035.489

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Der Bruder des schweigenden Wolfes

A hallgatag farkas öccse

Szerző
Szerkesztő
Fordító

Kiadó: Verlag Friedrich Oetinger
Kiadás helye: Hamburg
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 172 oldal
Sorozatcím: Oetinger Auslese
Kötetszám:
Nyelv: Német  
Méret: 20 cm x 13 cm
ISBN: 3-7891-1565-7
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Részlet a könyvből magyar fordításban:

"Lementem a patakhoz, hogy megkeressem Jóskát. Tudtam, hogy már reggel öt óta lesi az öreg pisztrángot.
- Tűnj el! - kiáltott rám Jóska, amint észrevett. Sőt még hozzám is vágta anyu nylonhálóját. - Éppen megfogtam volna! - dühöngött. - No hisz, várj csak! - indult utánam. De hol voltam én már!
Jóska a bátyám, de amikor halászik, akkor utálom. Az ember olyankor még lélegzetet sem vehet mellette. Ő igen, de más nem. Őt a hal nem veszi észre, de mást meghall az oldalán levő csíkkal, amely állítólag a hallásra szolgál neki. Ilyen-egy hülyeséget! A hallásra a fül van, és nem holmi csíkok, amelyeket Jóska ellenünk talált ki (ellenem és Gabka ellen), hogy a pataknál egyedül lehessen. Mert ő ilyen önző. Azonnal kisajátít magának minden halat. Például azt az öreg pisztrángot is, amelyet éppen mi, én és Gabka fedeztünk fel egy vasárnap reggel. Gabka egy nefelejcset akart megmutatni nekem, mert ingerkedésből nem hittem neki, a vén pisztráng az orra... Tovább

Fülszöveg

Részlet a könyvből magyar fordításban:

"Lementem a patakhoz, hogy megkeressem Jóskát. Tudtam, hogy már reggel öt óta lesi az öreg pisztrángot.
- Tűnj el! - kiáltott rám Jóska, amint észrevett. Sőt még hozzám is vágta anyu nylonhálóját. - Éppen megfogtam volna! - dühöngött. - No hisz, várj csak! - indult utánam. De hol voltam én már!
Jóska a bátyám, de amikor halászik, akkor utálom. Az ember olyankor még lélegzetet sem vehet mellette. Ő igen, de más nem. Őt a hal nem veszi észre, de mást meghall az oldalán levő csíkkal, amely állítólag a hallásra szolgál neki. Ilyen-egy hülyeséget! A hallásra a fül van, és nem holmi csíkok, amelyeket Jóska ellenünk talált ki (ellenem és Gabka ellen), hogy a pataknál egyedül lehessen. Mert ő ilyen önző. Azonnal kisajátít magának minden halat. Például azt az öreg pisztrángot is, amelyet éppen mi, én és Gabka fedeztünk fel egy vasárnap reggel. Gabka egy nefelejcset akart megmutatni nekem, mert ingerkedésből nem hittem neki, a vén pisztráng az orra előtt vetette fel magát, úgyhogy Gabka a meglepődéstől vele együtt toccsant a patakba. Vasárnapi ruhában! Igaz, csak a patak szélén pottyant be, de éppen ott a legpiszkosabbak a kövek: nyálkásak és zöldek." Vissza
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv