Témakörök



Lezárt aukciók


Káldi György: Az Ó és Új Szövetségi Szentirás

A Vulgata szerint figyelemmel az eredeti szövegre/Káldi György forditása nyomán jegyzetekkel átdolgozva

Fordító
Káldi György
(Eger) , , Korabeli félbőr kötés , 1.726 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar 
Méret: 28 cm x 20 cm
ISBN:
Aukció vége:
2023-09-24 20:12

Aukciós tétel adatai

Eger, 1865, Érseki Lyceum Könyv- és Könyomdája, XIV p. + 1726 p. + [1] p.

Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata

Az Ó- és Új Szövetségi Szentírás a Vulgata szerint, figyelemmel az eredeti szövegre. Káldi György fordítása nyomán, jegyzetekkel átdolgozva. Az Apostoli Szék jóváhagyásával.
Bartakovics Béla egri érsek előszavával, tartalomjegyzékkel, az idézetek és rövidítések magyarázatával, az istentiszteleteken olvastatni szokott szentírási szakaszok, valamint a sajtóhibák jegyzékével kiegészített kötet. Az előzéklapon tollal írt bejegyzés, az előlapon tulajdonosi bélyegzés, a címlapon pedig tulajdonosi bejegyzés és bélyegzés látható. Néhány oldal bekötési rendje eltér a megszokottól (IX-XIV. római számozású oldalak a 1232-1233. arab számozású oldalak közé lettek bekötve).
Korabeli félbőr kötésben lévő példány feliratozatlan, dombornyomott díszítéssel ellátott címfedéllel és hátlappal, aranyozott feliratozású könyvgerinccel (rajta apróbb sérülésekkel), néhány foltos és egy kissé hiányos (871. p.) lappal.
Káldi György (1572-1634) jezsuita szerzetes, az első teljes, katolikus Szent Biblia-fordítás készítője. Káldi 1595-ben Bécsben tanult teológiát, majd pappá szentelése után, 1598-ban, Pázmány Péter pártfogoltjaként Rómába ment, ahol belépett a jezsuita rendbe. 1625-ben Pázmány Péter támogatásával és segítségével megalapította, és nyomdával szerelte fel a híressé vált Pozsonyi Kollégiumot, aminek haláláig a rektora volt. A bibliafordításba szintén Pázmány kezdeményezésére fogott bele. Ennek első kézirata 1605 és 1608 között készült el, végül 1626-ban, Bécsben jelent meg először. A nyelvújítás korában Kazinczy Ferenc a lehető legnagyobb elismeréssel beszél Káldiról, akit a magyar irodalmi nyelv megreformálásánál figyelembe vettek a magyar nyelvújítók. A katolikus egyház által megjelentetett magyar Bibliák alapkőként határozták meg fordításaiknál Káldi György munkásságát. Tárkányi Béla és Sík Sándor is a Káldi-féle normákat igyekezett megőrizni.

Előszó

A romai kathol. anyaszentegyház, melyet Isten az emberi nem üdvösségére szolgáló minden szent dolgok s lelki javak őrévé és sáfárjává rendelt, hogy azokat őrizze, kezelje s osztogassa világ... Tovább

Előszó

A romai kathol. anyaszentegyház, melyet Isten az emberi nem üdvösségére szolgáló minden szent dolgok s lelki javak őrévé és sáfárjává rendelt, hogy azokat őrizze, kezelje s osztogassa világ végezetéig, - ezen megbizatásának megfelelőleg a szent könyveket is, melyek mennyei Atyánk örök üdvösségünk körűl kezdet óta tanúsított imádandó gondoskodásának történetét, s az örök élet igéit, az ő Szentlelkétől ihletett, csalhatatlan férfiak által megírva, tartalmazzák, s mintegy a Teremtőnek teremtményéhez intézett levelét képezik, úgy, mint azokat az Üdvözítőtől és apostolaitól hagyomány- és letéteménykép átvette, tizennyolcz évszázadon át folyvást a leghűségesebb gonddal őrizte , nemzedékről nemzedékre egész hozzánk hamisítás nélkül átszármaztatta, igaz értelmöket minden idők- és tájbeli szent atyák és doktorok egyező véleménye szerint, az Üdvözitőnek és apostolainak, az ő kebelében élő tanításához képest, az elferdítések ellen megvédte, s ezen épségben és igazi értelemmel híveivel is, ezek tanulságára, épülésére és vigasztalására, minden időben, egész készséggel közlötte és közli folyvást az idők végezetéig. És pedig, hogy isteni Alapítója parancsának: Elmenvén, tanítsatok minden nemzeteket... megfeleljen : ezen kötelességét a nemzetek különfélesége szerint különféle nyelveken teljesíti, tehát a szentírást is ezek nyelvére szintén átteszi. Így keletkeztek különféle nemzeteknél különböző időkben és tájakon a szentírásnak számos fordításai; s minthogy a romai kathol. anyaszentegyház az istentiszteletben és egyházi kormányzatban latin nyelvvel él, s e nyelven tán épen ezért is többrendbeli fordítások keletkeztek, a szükséges egység megóvása végett ezen fordítások közöl egyházi közhasználatra azt választotta ki és rendelte meg, mely ősrégi tekintélylyel bírván, „Vulgata" néven ismeretes. Vissza

Tartalom

Ó szövetség
Mózes első könyve. Genesis.1
Mózes második könyve. Exodus.52
Mózes harmadik könyve. Leviticus.94
Mózes negyedik könyve. Numeri.129
Mózes ötödik könyve. Deuteronomium.174
Józue könyve213
Bírák könyve238
Ruth könyve264
Sámuel, vagy Királyok első könyve268
Sámuel, vagy Királyok második könyve304
Királyok harmadik könyve334
Királyok negyedik könyve369
Krónika első könyve. Paralipomenon I.401
Krónika második könyve. Paralipomenon II.431
Ezdrás első könyve464
Nehemiás, vagy Ezdrás második könyve475
Tóbiás könyve490
Judit könyve502
Eszter könyve517
Jób könyve531
Zsoltárok könyve575
Példabeszédek könyve677
Prédikátor könyve. Ecclesiastes714
Salamontól Énekek éneke729
Bölcsességek könyve743
Jézus, Sirák fia könyve. Ecclesisticus.764
Izaiás jövendölése819
Jeremiás jövendölése897
Jeremiás siralmai909
Baruk jövendölése979
Ezekiel989
Dániel1059
Ozeás1091
Joel1107
Ámosz1112
Abdiás1122
Jónás1124
Mikeás1128
Náhum1135
Habakuk1139
Szofoniás1144
Aggeus1148
Zakariás1151
Malakiás1169
Makkabeusok első könyve1174
Makkabeusok második könyve1208
Új szövetség
Jézus Krisztus sz. evangélioma Máté szerint1238
Jézus Krisztus sz. evangélioma Márk szerint1305
Jézus Krisztus sz. evangélioma Lukács szerint1329
Jézus Krisztus sz. evangélioma János szerint1376
Apostolok cselekedeti1425
Sz. Pál apostol levele a romaiakhoz1474
Sz. Pál apostol első levele a korintusiakhoz1509
Sz. Pál apostol második levele a korintusiakhoz1543
Sz. Pál apostol levele a galatákhoz1561
Sz. Pál apostol levele az efezusiakhoz1574
Sz. Pál apostol levele a filippiekhez1585
Sz. Pál apostol levele a kolosszaiakhoz1592
Sz. Pál apostol első levele a tesszaloniakiakhoz1600
Sz. Pál apostol második levele a tesszaloniakaiakhoz1606
Sz. Pál apostol első levele Timoteushoz1610
Sz. Pál apostol második levele Timoteushoz1620
Sz. Pál apostol levele Títushoz1626
Sz. Pál apostol levele Filemonhoz1630
Sz. Pál apostol levele a zsidókhoz1632
Sz. Jakab apostol kathol. levele1635
Sz. Péter apostol első levele1664
Sz. Péter apostol második levele1673
Sz. Péter apostol harmadik levele1678
Sz. Júdás apostol kathol levele1689
Jelnések könyve (Apocalypsis) sz. János apostól1691
Vissza
Tétel sorszám:
190

Kikiáltási ár:
40.000 Ft
(Minimum licitlépcső: 100 Ft)

Hátralévő idő:
Amennyiben az utolsó 5 percben licit érkezik, a lejárati időpont további 5 perccel módosul.


Leütési ár:
40.100 Ft Licitek száma: 2



Ft
Minden aukción megnyert tétel után 15% árverési jutalékot számolunk fel, amely jutalékot a megnyert árverést követően a vételár alapján azon felül kell megfizetni!