Lezárt aukciók


Következő aukciónk előzetes kínálata

Károli Gáspár : Biblia (A Hanaui Biblia fakszimile kiadása)

Szent Biblia azaz Istennec O és Uy Testamentomanac prophetac és apostoloc által megíratott szent könyvei

Szerkesztő
Dr. Szathmáry Sándor
Fordító
Károli Gáspár
Dr. Varga Gyöngyi
Kurucz János
Vizsolyi Alapítvány Kuratóriuma (Debrecen) ,
Fűzött keménykötés , 1.284 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar 
Méret: 29 cm x 21 cm
ISBN: 963-8360-26-7
Aukció vége:
2024-04-28 20:00
Aukció indul:

Aukciós tétel adatai

Debrecen, 1998, Vizsolyi Alapítvány Kuratóriuma, 1284 p.

Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata

Biblia. Szent Biblia azaz Istennec O és Uy Testamentomanac prophetac és apostoloc által megíratott szent könyvei. Fordította: Károli Gáspár.
A Hanaui Biblia fakszimile kiadása.
Megjelent 500 példányban. Angol és német nyelvű összefoglalóval. Korabeli fekete-fehér könyvdíszekkel illusztrálva.
Kiadói fűzött keménykötésben lévő példány aranyozott feliratozású, vaknyomással díszített címfedéllel, aranyozott feliratozású, álbordás könyvgerinccel, enyhén foltos lapélekkel, tiszta belívekkel, jó állapotban.

Előszó

AJÁNLÁS Adósságot törleszt és egyben magát ajándékozza meg a mai magyar reformátusság a Hanaui Biblia fakszimile kiadásával. Egy részét törleszti annak a teljesen soha ki nem egyenlíthető... Tovább

Előszó

AJÁNLÁS Adósságot törleszt és egyben magát ajándékozza meg a mai magyar reformátusság a Hanaui Biblia fakszimile kiadásával. Egy részét törleszti annak a teljesen soha ki nem egyenlíthető tartozásnak, amely minden magyar református embertől jár Szenci Molnár Albertnak. Hiszen ő volt az a leghosszabb ideig külföldön élő peregrinus, aki a szellem és lélek fegyvereit készítette őseink számára, hogy bibliás, református hitüket tudatosan védelmezzék és élhessék abban a korszakban, amikor a magyar reformátusságot a Habsburg hatalom által támogatott ellenreformáció szétzúzással fenyegette. A magyar nyelvű Biblia javított kiadása, az Institutio, Heidelbergi Káté, a 150 zsoltár magyar fordítása mind neki köszönhető. A Hanaui Biblia Károli Gáspár Vizsolyi Bibliájának javított és praktikusabb kiadása. Nyilván életre szóló nyomot hagyott Szeneiben a Vizsolyi Biblia munkálataiban való szerény részvétel. „Lábánál forganék az böcsületes embernek, Károli Gáspárnak, az gönci prédikátornak, az ki fő igazgatója volt az kinyomtatásnak, és engem gyakorta az Visoli nyomtató helyben kiküldött az ő tőle írott levelecskékkel" - írja erről Szenci Molnár Albert. Munkájában stiláris és nyomdatechnikai változásokra törekedett Szenci, Károli fordítását egybevetette más fordításokkal és az eredeti szöveggel. Munkája céljáról így vall : „Mivelhogy az ő nagy öreg volta miatt forgatásra nehéz volt (ti. a Vizsolyi Biblia), és az szűk költségűeknek megvételre sem volt könnyű, tetszett nekem és fő barátimnak, hogy ily középformán bocsátassék ki. Hogy az prédikáló székben felvihesse vélek az Magyarországi Szent Egyházaknak prédikátori, kiknek egyedül ez ideig egyéb keresztyéni nemzetek között az deák könyvekből kellett az Szentírást az nép előtt magyarázniok." Szenci Molnár Albert a Hanaui Bibliával döntő módon járult hozzá ahhoz, hogy a Biblia-óceán első átrepülőjének - ahogyan Németh László nevezi Károlit - a műve nem maradt egyszeri, páratlan alkotás, hanem kezdete annak a folyamatnak, amely által az élő Isten magyarul beszélhet ma is hozzánk. Illesse köszönet mindazokat, akik most e kiadás megjelentetésén fáradoztak, hogy Szenci Molnár Albert egykori ajándéka most újra ajándékává, kincsévé lehessen minden mai és későbbi olvasó számára. Debrecen, 1998. április 24. Bölcskei Gusztáv püspök Vissza