Témakörök



Lezárt aukciók


Botev, Hriszto/Nagy László: Kenyér vagy golyó (Nagy László által aláírt példány)

Hriszto Botev összes versei

Szerző
Hriszto Botev
Szerkesztő
Karig Sára
Fordító
Képes Géza
Nagy László
Lektor
Juhász Péter
Európa Könyvtár (Budapest) ,
Kiadói egész vászonkötés , 108 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar 
Méret: 20 cm x 12 cm
ISBN:
Aukció vége:
2019-10-27 20:00

Aukciós tétel adatai

Budapest, 1970, Európa Könyvkiadó kiadása (Kner Nyomda, Gyoma), 108 p. + [4] p.

Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata

A kötet egyik fordítójának (Nagy Lászlónak) az aláírásával ellátott példány. Kenyér vagy golyó. Hriszto Botev versei. Fordította: Képes Géza és Nagy László.
A feliratozott előlap hátoldalán Nagy László jól olvasható aláírása látható.
Védőborító és kötésterv: Kovács Imre. A szöveget az eredetivel egybevetette és az utószót írta Juhász Péter. Hiszto Botev összes verseinek új kiadása Bulgária felszabadulásának 25. évfordulójára jelenik meg. Minden vers két fordításban szerepel.
Kiadói egész vászonkötésben lévő példány feliratos címfedéllel és könyvgerinccel, merített papíros, tiszta kiadói előzéklapokkal és belívekkel, piros selyem könyvjelzővel, hiánytalan, jó állapotban, feliratozott, illusztrált, kissé hiányos kiadói borítófedélben.
A kötetet dedikáló fordító, Nagy László (Felsőiszkáz, 1925. július 17. – Budapest, 1978. január 30.) magyar költő, műfordító. 1953-1957 között "Kisdobos" szerkesztője, majd főszerkesztője. 1959-től haláláig az "Élet és Irodalom képszerkesztője, majd főmunkatársa. Érzelemgazdag, kifinomult lírájában gyakran találunk többértelmű lírai képeket és remekbe szabott hasonlatokat.

Fülszöveg

Hriszto Botevet a bolgár Petőfinek nevezik. Költészetükben és életükben sok a közös vonás. Hordozói voltak koruk nagy eszméinek, harcbaszálltak ezekért az eszmékért, és életüket is feláldozták a... Tovább

Fülszöveg

Hriszto Botevet a bolgár Petőfinek nevezik. Költészetükben és életükben sok a közös vonás. Hordozói voltak koruk nagy eszméinek, harcbaszálltak ezekért az eszmékért, és életüket is feláldozták a szabadságért.
A "szabadság vagy halál", a "kenyér vagy golyó" jelszava tovább élt a bolgár nép lelkében, és a fasiszta elnyomás ellen küzdő partizánok is Botev jelszavait hirdetve indultak a küzdelembe; a nép Botev dalait énekelve hirdette meg az ellenállási harcot.
Botev összes verseit magyarul először Képes Géza fordította le 1945-ben. A most megjelenő kötet számára Képes Géza részben újra fordította e verseket, Nagy László a Világirodalom Gyöngyszemei-ben megjelent fordításait egészítette ki - így minden egyes vers két fordításban szerepel. Vissza

Tartalom

Anyám (Képes Géza fordítása)5
Anyám (Nagy László fordítása)7
Testvéremnek (Képes Géza fordítása)9
Testvéremnek (Nagy László fordítása)11
Elégia (Képes Géza fordítása)13
Elégia (Nagy László fordítása)15
Osztozás (Képes Géza fordítása)17
Osztozás (Nagy László fordítása)19
Első szerelmemhez (Képes Géza fordítása)21
Első szerelmemhez (Nagy László fordítása)24
Búcsú (Képes Géza fordítása)27
Búcsú (Nagy László fordítása)31
Hajdutok (Képes Géza fordítása)36
Hajdutok (Nagy László fordítása)42
Lányszöktetés (Képes Géza fordítása)48
Lányszöktetés (Nagy László fordítása)51
Harc (Képes Géza fordítása)54
Harc (Nagy László fordítása)56
Vándor (Képes Géza fordítása)58
Vádnor (Nagy László fordítása)61
Hozzá (Képes Géza fordítása)63
Hozzá (Nagy László fordítása)65
Szent György napja (Képes Géza fordítása)67
Szent György napja (Nagy László fordítása)69
Hazafi (Képes Géza fordítása)71
Hazafi (Nagy László fordítása)72
MIért nem vagyok?... (Képes Géza fordítása)73
Miért ne lennék (Nagy László fordítása)75
Emlékirat (Képes Géza fordítása)77
Üzenet (Nagy László fordítása)78
Hadzsi Dimiter (Képes Géza fordítása)79
Hadzsi Dimiter (Nagy László fordítása)81
Kocsmában (Képes Géza fordítása)83
Kocsmában (Nagy László fordítása)85
Az én imádságom (Képes Géza fordítása)87
Az én imádságom (Nagy László fordítása)89
Fenn borong a barna felhő... (Képes Géza fordítása)91
Ereszkedik sötét felleg (Nagy László fordítása)94
Vaszil Levszki fölakasztása (Képes Géza fordítása)97
Vaszil Levszki fölakasztása (Nagy László fordítása)98
Utószó (Juhász Péter)99
Jegyzetek105
Vissza

Témakörök

Tétel sorszám:
011

Kikiáltási ár:
1 Ft
(Minimum licitlépcső: 100 Ft)

Hátralévő idő:
Amennyiben az utolsó 5 percben licit érkezik, a lejárati időpont további 5 perccel módosul.


Leütési ár:
11.000 Ft Licitek száma: 70



Ft
Minden aukción megnyert tétel után 15% árverési jutalékot számolunk fel, amely jutalékot a megnyert árverést követően a vételár alapján azon felül kell megfizetni!