| Tóth Szergej: Előszó | 5 |
| Plenáris előadások | 7 |
| Szépe György: Alkalmazott nyelvészet: kihívások és esélyek | 7 |
| Hidasi Judit: Metszéspontok: Nyelvek és Kultúrák | 11 |
| Földes Csaba: Kisebbségi nyelvek - a kultúrák válaszútján vagy a transzkulturalitás jegyében? (Előadásvázlat) | 20 |
| Kultúrák és nyelvek | |
| Bándli Judit: Hungary 1944. Magyarország az ellenség szemével | 21 |
| Golubeva Irina: Teaching Cultura | 27 |
| Kárpáti Eszter: Kultúrák közötti kommunikáció | 32 |
| Maróti Orsolya: Szia, professzor úr! (Pragmatikai hibák idegen ajkúak magyar nyelvhasználatában) | 37 |
| Osváth Gábor: A távol-keleti verbális kommunikáció néhány sajátossága | 41 |
| Petrusán György: Multikulturalitás a nemzetállam szorításában | 45 |
| Szociolingvisztika | |
| Batár Levente: A társadalmi változások és az eufemizmusok használata | 49 |
| Benő Attila: Szókölcsönzés és metafora | 52 |
| Besir Anna: Kérdések és válaszok egy népnyelvi szövegkorpusz tartalomelemzéses feldolgozásában a társadalom-nyelv-kultúra dimenziói mentén | 57 |
| Kegyesné Szekeres Erika: Nemek, nyelvek és kultúrák | 61 |
| Kovács Ilona Julianna: A gazdasági nyelv státuszának problematikájáról a legújabb német-orosz-magyar nyelvészeti szakirodalom alapján (Szociolingvisztikai megközelítés) | 66 |
| Kusz Viktória: Az angol nyelv változataival szembeni attitűd vizsgálata magyar egyetemi hallgató nyelvtanulók körében | 73 |
| Szabó Edina: Nyelv és közöség (A magyar büntetés-végrehajtás fogvatartottjainak csoportösszetartása, és ennek megjelenése a szlengben) | 77 |
| Tóth László: Az aki-ami-amely probléma vizsgálata egyetemi hallgatók körében | 83 |
| Pszicholingvisztika | |
| Andó Éva: Beszélt nyelvi narratívumok szerkezeti összetevőinek és beszédtempójának összefüggése | 96 |
| Borbély Anna: A nyelvcsere kutatásának módszerei | 104 |
| Csákberényiné Tóth Klára: Írás és gondolkodás | 109 |
| Hoffmann Ildikó: Afáziás személyek spontán beszédének tempója | 112 |
| Huszár Ágnes: Hibás keresések a mentális lexikonban - a freudi elszólások | 120 |
| Racsmány Mihály - Pollner Péterné Oszkó Julianna - Pléh Csaba: A verbális munkamemória és az idegen nyelv elsajátítása | 124 |
| Simon Orsolya: 10-11 éves angol gyermekek anyanyelvi beszédpercepciós készségei | 129 |
| Szaknyelvek | |
| Ablonczyné Mihályka Lívia: Mi a szaknyelv? Meggyőződések és dilemmák | 138 |
| Demeter Éva: Az orvos-beteg találkozások kihívásai: speciális problémák az orvos-beteg interjúk során | 142 |
| Dobos Csilla: Nyelvhasználat a jogi eljárásban | 148 |
| Feketéné Silye Magdolna: Nyelvtanári és munkavállalói vélemények az angol nyelv használatának gyakoriságáról | 152 |
| Fóris Ágota - Kováts Anna - Póla Péter: Nyelvi és szaknyelvi oktatás egy felmérés tükrében | 157 |
| Hegedűs Anita: Levels of Presupposition in Drug Information Leaflets | 163 |
| Keresztes Csilla: Az angol nyelv hatása a magyar szakmai nyelvre | 168 |
| Kovács Éva: Tervezés a távoktatásban | 173 |
| Mátyás Judit: Német nyelvű szakszövegolvasás szintetikus módszerének továbbfejlesztése | 179 |
| Molnár Eszter: Genre Analysis in EMP Teaching and Testing | 184 |
| Tompos Anikó: Szaknyelven innen, általános nyelven túl | 191 |
| Varró Tibor: Az orosz szaknyelv oktatása | 195 |
| A mobilkorszak nyelvezete | |
| Benczik Vilmos: A másodlagos szóbeliség nyelvi kihívása | 201 |
| Szabó Eszter: Az SMS lehetséges stílusárnyalatai | 206 |
| Gyakorlati nyelvpedagógia | |
| Balogh Katalin: A nyelvkönyvválasztás a kulturális kompetencia szemszögéből | 209 |
| Bujdosó Iván: Nem mese az, gyermek! | 214 |
| Czupy Imréné Varga Klára: Az írásbeli munkák nyelvi megformálásai a középiskolai dolgozatokban és ezek tanulságai | 219 |
| Erdélyi Csongor: Az írástevékenység vizsgálata az általános iskola alsó tagozatában | 223 |
| Győri Anna - Imrényi Tibor - Komlódi Zsuzsanna - Martinez Ágnes - Rentería Annamária: Szaknyelvet, kezdőknek | 230 |
| Jámbor Emőke: Kulturális információ közvetítés a kezdő, hazai kiadású spanyol nyelvkönyvek tükrében | 236 |
| Kovács Judit: Kéttannyelvű programok: egy lehetséges válasz a társadalmi kihívásra (Kutatás a magyar-angol kéttannyelvű általános iskolák témakörében) | 248 |
| Lőrincz Ildikó: Győri általános iskolások nyelvválasztási motivációi | 259 |
| Solymosi Mária: Gondolatok az idegen nyelvű írásbeli munkák értékeléséről | 264 |
| Szalacsek Margit: Házi feladat: délutáni nyűg, másolási feladat, vagy a nyelvtanulás segédeszköze? | 270 |
| Szőke Edit: Magyar és orosz anyanyelvű diákok nyelvtanulási stratégiahasználatának vizsgálata | 274 |
| Elméleti nyelvpedagógia | |
| Háry László - Huszti Judit: Összhangban az EU nyelvpolitikai törekvéseivel - az ECL nyelvvizsga | 279 |
| Madarász Klára: Megfontolások egy lehetséges nyelvpedagógiai céltaxonómia kialakításához | 284 |
| Oszetzky Éva: Szó, szólás, szókincs | 290 |
| Pálos Ildikó: Show me how you listen - and I'll tell you who you are | 294 |
| Thomas Williams: A Surprise Twist in the EFL Classroom: Applying the Garden Path Technique | 301 |
| Fordítástudomány | |
| Csetneki Sándorné Bodnár Ildikó - Simigné Fenyő Sarolta: Mondathatárok felbontása a fordításban | 305 |
| Dékány Edit: A fordítástudomány szerepe a nyelvelsajátítás-orientált fordítás megközelítésében | 310 |
| Dróth Júlia: A képesítőfordítások és zárthelyi záróvizsga-fordítások értékelése az ágazati szakfordítóképzésben | 315 |
| G. Láng Zsuzsa: Beszédek kiválasztása a tolmácsképzésben | 320 |
| Klaudy Kinga: A fordítások értékelése és javítása | 324 |
| Papp Andrea: A műfordítói program 10 éve az ELTE Bölcsészettudományi Karán | 327 |
| Ster Anna: Hány húron pendülünk? | 333 |
| Szászné Veidner Katalin: A környezetvédelem francia terminológiája | 338 |
| A kongresszushoz kapcsolódó szakmai rendezvények | |
| Műhelybeszélgetés (Nagy L. János - Bácsi János): Meddig lehet megújulni? (Anyanyelvi tantervek és követelmények) | 342 |
| Névmutató | 347 |
| Tárgymutató | 348 |