Témakörök



Lezárt aukciók


Luther, Martin, Dr.: Die Bibel, oder die ganze Heilige Schrift des alten und neuen Testaments/Das Neue Testament unsers Herrn und Heilandes Jesu Christi

A Biblia - oder die ganze Heilige Schrift des alten und neuen Testaments/avagy az Ó- és Újszövetség teljes Szentirata/Das Neue Testament unsers Herrn und Heilandes Jesu Christi/Új Testamentom azaz: a mi Urunk Jézus Krisztusnak Új Szövetsége

Fordító
Dr. Martin Luther
Druck und Verlag von Philipp Reclam jun. (Lipcse) ,
Korabeli egészvászon kötés , 1.406 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Német 
Méret: 19 cm x 13 cm
ISBN:
Aukció vége:
2021-09-26 20:00

Aukciós tétel adatai

Leipzig (Lipcse), 1847, Druck und Verlag von Philipp Reclam jun., [2] p. + 1079 p. + [1] p. + [6] t.: ill., 308 p. + [4] p. + [6] t.: ill.

Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata

Die Bibel oder die ganze Heilige Schrift des alten und neuen Testaments. / A Biblia, avagy az Ó- és Újszövetség teljes Szentirata. - Das Neue Testament unsers Herrn und Heilandes Jesu Christi. / Új Testamentum azaz: a mi Urunk Jézus Krisztusnak Új Szövetsége. Nach Dr. Martin Luthers Uebersetzung. / Dr. Luther Márton fordítása után.
Német nyelvű, gótbetűs kiadás. 12 fekete-fehér, feliratos, egész oldalas acélmetszettel illusztrált, valamint tartalomjegyzékkel ellátott kötet. A könyvet a Verlag Philipp Reclam jun. nyomtatta Lipcsében, az acélmetszeteket a Kunstanstalt der Friedr. Korn'schen Buchhandlung nyomtatta Nürnbergben.
Korabeli egészvászon kötésben lévő példány feliratozatlan, dombornyomott díszítéssel ellátott, keretes címfedéllel és hátlappal, aranyozott feliratos, díszes könyvgerinccel, kiadói előzéklapokkal, kissé foltos belívekkel, mintázott lapélekkel, hiánytalan, jó állapotban.
Luther Márton előtt is voltak már német nyelvű Bibliafordítások, ezeknél többségében az egyház által szentesített latin nyelvű Vulgata szolgált alapul. A Luther által fordított Biblia az eredeti héber és görög szöveghez nyúlt vissza és a német nyelvterületen megjelent bibliakiadások igen jelentős darabja lett, mely komoly vallástörténeti szerepet képviselt és hatása mai napig meghatározó Európa vallási életében. Az Újszövetség 1522-ben, az Ószövtség 1534-ben készült el.
"...A Luther-féle bibliafordítás legnagyobb érdeme, hogy olyan nyelven íródott, amelyet az északi és déli német nyelvterületeken egyaránt mindenki megértett. Gerincét a keleti-közép-német nyelvi norma, az ún. „meisseni norma" képezte, amely mintegy összekötő láncszemként állt a fel- és az alnémet nyelvterület között. Fordítása médiumául tudatosan választotta ezt a nyelvjárások által felszabdalt német nyelvterületen legáltalánosabban érthető nyelvet s feldúsította a német népnyelvnek az írott nyelv számára jobbára még feltáratlan kincseivel. Hallatlan szívóssággal és bámulatos nyelvérzékkel gyűjtögette össze az élő német beszéd szűzföldjeiről azt a szókincset, amelyet alkalmasnak vélt a bibliai szövegnek az egyszerű német ember számára történő tolmácsolására. Saját vallomása szerint sokszor hetekig kutatott egy-egy megfelelő szó, találó kifejezés után, míg megtalálta azt, amit pontosnak s ugyanakkor valóban németnek érzett. Nagysága és eredetisége éppen abban áll, hogy ezeket a nyelvi elemeket nem a latinos pedantériával agyonnyomorított németségű tudós könyvekben kereste, hanem az volt az elve, hogy ,,az anyákat kell megkérdezni otthon, a gyerekeket az utcán, a közönséges egyszerű embert a piacon, és ezeknek szájából kell ellesni, hogyan beszélnek, és eszerint kell fordítani, így értik majd meg és veszik észre, hogy németül beszélnek velük." Ennek az elvnek megvalósítása eredményezi azt, hogy a lutheri Biblia nyelve életet és frisseséget lehel, kifejezésmódja erőteljes, plasztikus, csengése zamatos és mesterkéletlen, stílusa egyszerű, sőt nyers és, ha kell, kemény, de képes a lírai ellágyulásra is. Felülmúlhatatlan gazdagságával a német próza valóságos kincsesbányája és el nem avuló mintaképe..." - írta Luther bibliafordításáról Halász Előd (Világirodalmi lexikon 7. Lanf–Marg, Budapest, Akadémiai Kiadó, 1982, 474. oldal).

Fülszöveg

A Szent Biblia, a teljes Ó- és Újszövetség Szentírással, Dr. Martin Luther német fordításában. Tovább

Fülszöveg

A Szent Biblia, a teljes Ó- és Újszövetség Szentírással, Dr. Martin Luther német fordításában. Vissza
Tétel sorszám:
286

Kikiáltási ár:
70.000 Ft
(Minimum licitlépcső: 100 Ft)

Hátralévő idő:
Amennyiben az utolsó 5 percben licit érkezik, a lejárati időpont további 5 perccel módosul.


Leütési ár:
70.500 Ft Licitek száma: 1



Ft
Minden aukción megnyert tétel után 15% árverési jutalékot számolunk fel, amely jutalékot a megnyert árverést követően a vételár alapján azon felül kell megfizetni!