Aukciós tétel adatai
[Budapest], 1954, Népművelési Minisztérium Múzeumi Főosztálya (Egyetemi Nyomda, Bp.), 46 p., ill.
Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata
Szerző által dedikált példány. Első kiadás. Múzeumi Füzetek c. sorozatban (számjelzés nélkül) megjelent mű. Szerkeszti: Sobók Ferenc.
József Attila műfordításai. Írta: Szántó Judit.
A címlapon a szerző, Szántó Judit tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: "Sz. E.-nek szeretettel Szántó Judit. Bp. 1955. júl. 31.".
A címfedélen József Attila 1929-ben készült fekete-fehér fényképe látható. Szövegközti néhány fekete-fehér képpel, valamint előszóval és József Attila műfordításainak jegyzékével kiegészített kiadás.
Kiadói varrott papírkötésben lévő példány két színnel feliratozott, József Attila fekete-fehér portréjával illusztrált címfedéllel, feliratozatlan, sérült könyvgerinccel, nedvességtől hullámos belívekkel, feliratozatlan, foltos hátlappal, hiánytalan állapotban.
Különálló, egyedi mellékletként: egy kivágott újságcikkel (Meghalt a múzsa. Írta: "Fedor").
A kötet szerzője, Szántó Judit, Szántó Gyuláné (Budapest-Erzsébetváros, 1903. január 6. – Budapest, 1963. április 25.) író, költő, szavalóművész, muzeológus, József Attila élettársa. Ernyőkészítő munkásként fiatalon kapcsolódott be a magyar munkásmozgalomba. A Tanácsköztársaság alatt ismerte meg Hidas Antalt (családi nevén Szántó Gyula), s együtt vándoroltak ki Csehszlovákiába a kommün bukását követően, majd házasságot kötöttek, később elváltak és Szántó Judit visszatért Budapestre, ahol kultúrpropagandistaként és szavalóművészként tevékenykedett. 1928-ban megismerkedett József Attilával, akinek hat esztendőn keresztül volt a hűséges élettársa. 1948-ban felkérték, hogy szervezze meg a budapesti József Attila Múzeumot, majd 1955-től a Petőfi Irodalmi Múzeum osztályvezetője lett.
Előszó
József Attila versfordításai teljes számban összegyűjtve kiadásra még nem kerültek; sőt a fordítások száma még az irodalomtörténet szakemberi előtt sem tisztázott probléma.
A költő halála után sajtó alá rendezett különböző "József Attila összes versei" kiadványok rendszertelen válogatással, teljességre egyáltalán nem törekedve közlik a költő életében hírlapokban, folyóiratokban és a "Döntsd a tőkét...." kötetben megjelent fordításokat.
Vissza