Lezárt aukciók


Ho Si Minh: Börtönnapló (Weöres Sándor által dedikált példány)

Versek

Szerző
Ho Si Minh
Fordító
Weöres Sándor
Ecsedy Ildikó
Grafikus
Vincze Lajos
Európa Könyvkiadó (Budapest) ,
Kiadói egészvászon kötés , 154 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar 
Méret: 17 cm x 10 cm
ISBN:
Aukció vége:
2024-02-25 20:00

Aukciós tétel adatai

Budapest, 1965, Európa Könyvkiadó (Kner Nyomda, Gyoma), 154 p., ill.

Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata

Fordító által dedikált példány. Első magyar nyelvű kiadás. Börtönnapló. Versek. Írta: Ho Si Minh. Fordította: Weöres Sándor.
Az előlapon a fordító, Weöres Sándor tollal írt, névre szóló dedikációja olvasható: "M. J.-nak szeretettel, barátsággal, Weöres Sanyi. Bpest, 1965. márc. 10."
Számos szöveg közti, fekete-fehér képpel illusztrált, valamint utószóval, jegyzetekkel és részletes tartalomjegyzékkel kiegészített kötet. A szöveget kínai eredetiből magyar prózára fordította, az utószót és jegyzeteket írta: Ecsedy Ildikó. A kötésterv és illusztráció Vincze Lajos munkája. Nyomtatta a Kner Nyomda, Gyomán.
Kiadói egészvászon kötésben lévő példány feliratozatlan, díszes címfedéllel, két színnel feliratozott könyvgerinccel, hiánytalan állapotban, feliratozott, illusztrációval ellátott, fülszöveges, kiadói borítófedélben (a szélein apróbb sérülésekkel).
A kötetet dedikálta Weöres Sándor (Szombathely, 1913. június 22. – Budapest, 1989. január 22.), Kossuth- és Baumgarten-díjas költő, író, műfordító, irodalomtudós. Az Erzsébet Tudományegyetemen filozófia-esztétika szakon szerzett diplomát. Egyetemi évei alatt a Batsányi Kör és a Janus Pannonius Társaság munkájába is bekapcsolódott, valamint megalapította a Pécs jelképére utaló "Öttorony" című folyóiratot. 1934-ben Kárpáti Aurél Új Magyar Líra c. válogatásában már ő is helyet kapott, egy év múlva pedig napvilágot látott a tizenkét fiatal költőt felvonultató "Korunk" c. antológia. A "Nyugat" 1941 augusztusi megszűnése után Weöres a "Sorsunk"-on kívül elsősorban a "Magyar Csillag"-ban, a "Válasz"-ban, később pedig a "Diárium"-ban közölte verseit. 1943 őszén a költő a fővárosba költözött, és az Országos Széchényi Könyvtár munkatársa lett. Később székesfehérvári múzeumi tisztviselőként, a Vörösmarty Társaság tagjaként, illetve az MTA könyvtárosaként tevékenykedett. Weöres Sándor a magyar líra meghatározó, markáns egyénisége. Kifinomult, több rétegű, sokoldalú költészete formabontó és példaértékű lett a magyar lírában. Műfordításait a játékosság, a lényeglátás és a formai szabadság jellemzi.

Fülszöveg

Ho Si Minh, a Vietnami Demokratikus Köztársaság elnöke, küzdelmes élete során nemegyszer kötött ismeretséget a börtönélettel. 1942 augusztusától 1943 szeptemberéig Kuanghszi délkínai tartományban... Tovább

Fülszöveg

Ho Si Minh, a Vietnami Demokratikus Köztársaság elnöke, küzdelmes élete során nemegyszer kötött ismeretséget a börtönélettel. 1942 augusztusától 1943 szeptemberéig Kuanghszi délkínai tartományban volt a csangkajsekista börtönök lakója. Ennek az évnek élményeit, hangulatait örökítette meg Börtönnapló című, kínai nyelven írott versciklusában. A tétlenségre kényszerített politikus keserűsége, haragja árad ezekből a népdalszerű kicsiny versekből; olvasásukkor magunk is érezzük a költő megaláztatásait, de igazába vetett törhetetlen hitét, megrendíthetetlen emberségét is.
Weöres Sándor műfordításában a Börtönnapló bizonnyal megnyeri majd a magyar verskedvelők tetszését. Vissza

Tartalom

Börtönnapló6
Naplóm felcsapva7
Cuzsung utcáján fogtak el8
Csinghszi járás börtönébe vittek10
Göcsörtös a járás a világ útjain11
Virradat12
Dél14
Délután15
Este16
Fegyházi ebéd18
Rabtársam furulyázik19
Lábbilincs20
Sakkozni tanulok22
Holdfény23
Ketté osztjuk vizünket24
Az őszközép ünnepe26
Szerencsejáték27
Játékért bűnhődők28
A Két Tizes ünnepén átszállítanak Tienpaóba30
Útközben31
Alkonyat32
Éjszaka megszállunk a Sárkányforrásnál34
Tientung táján35
Megérkeztem Tienpao börtönébe36
Fogolytársam felesége a börtönbe látogat38
Nagygyűlés Wilkie fogadására39
Megedződöm40
Mezei kép42
Vendégfogadó43
Kuotó börtöne44
Reggeli menet46
Lungan és Tungcseng47
Úton48
Tungcseng50
Rabtársam papírtakarója51
Hős éj52
Megkötözve54
Kihullott fogamhoz55
Katonaszökevény felesége56
Gúny58
Úton Nanning felé59
Őreink disznót visznek60
Szakadék62
Fele útról hajón indulunk Nanningba63
Nanning fegyháza64
Nyugtalanság66
Kukorékolás67
Egy játékos kiszenvedett68
Még egy701
Dohányozni tilos71
Alkonyodik72
Börtönárak74
Álmatlanul75
Egy barátomra gondolok76
Beadványokat írok rabtársaim helyett78
Fekélyek79
Rizshántás80
November 1182
Riadó83
Sárkány születik84
"Szálloda"86
Hajnali derű87
Vietnam forrong88
Angolok látogatnak Kínába90
Vumingba hurcolnak91
A paohszjangi kutyahús92
Útépítő94
A börtönőr elvette botomat95
Mérföldkő96
Csecsemő Pinjang börtönében98
A fény ára99
Élet a fogságban100
Kuo úr102
Mo felügyelő103
Vonaton utazom Lajpinba104
Szökni akart106
Lajpin107
Liucsouba érkezem108
Még most sem engednek szabadon110
Éjféltájt111
A mandarin hivatalában112
Négy hónapja már114
Súlyos betegen115
Kujlinba érve116
?!119
?120
A IV. háborús körzet politikai irodájában122
Hajnali kép123
A verőfény ünnepe124
Esti kép126
Vannak szabályok127
Álmatlan éjszakák128
Huzamos eső130
Az elvesztett időn sajnálkozva131
Őszi hangulat132
Megengedték, hogy a cellán kívül járkálhassunk134
Őszi éj135
Az "ezer költő versei"-t olvasgatva136
Tájkép138
Derűs nap139
Szabadulásom után a hegyek közt140
Utószó143
Jegyzetek147
Vissza
Tétel sorszám:
078

Kikiáltási ár:
1 Ft
(Minimum licitlépcső: 1000 Ft)

Hátralévő idő:
Amennyiben az utolsó 5 percben licit érkezik, a lejárati időpont további 5 perccel módosul.


Leütési ár:
18.600 Ft Licitek száma: 15



Ft
Minden aukción megnyert tétel után 15% árverési jutalékot számolunk fel, amely jutalékot a megnyert árverést követően a vételár alapján azon felül kell megfizetni!