Vergilius Maro, Publius: Publius Vergilius Maro Aeneise (Vajda János költőnek dedikált példány)
Szerző
Publius Vergilius Maro
Szerkesztő
Dr. Némethy Géza
Fordító
Dr. Barna Ignácz
Magyar Tudományos Akadémia(Budapest)
,
Korabeli félvászon kötés
, 449 oldal
Sorozatcím:
Görög és latin remekírók
Kötetszám:
Nyelv:
MagyarLatin
Méret:
19 cm x 12 cm
ISBN:
Aukció vége:
2025-05-18 20:00
Aukciós tétel adatai
Budapest, 1890, Magyar Tudományos Akadémia - Franklin-Társulat Magyar Irod. Intézet és Könyvnyomda (Frankilin-Társulat Nyomdája), XCVIII p. + [2] p. + 351 p. + [1] p.
Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata
Vajda Jánosnak dedikált példány. Görög és latin remekírók c. sorozatban számjelzés nélkül megjelent mű. Kiadja a M. Tud. Akadémiának Classica-Philologiai Bizottsága. Publius Vergilius Maro Aeneise. Fordította és jegyzetekkel kísérte: Dr. Barna Ignácz a Magyar Tudományos Akadémia tagja. Bevezetéssel ellátta: Dr. Némethy Géza. Az előlapon Vajda Jánosnak írt dedikáció olvasható: "Vajda Jánosnak szíves emlékül a szerző". A dedikáció címzettje, Vajda János (1827-1897) költő, hírlapíró, műfordító, a márciusi ifjak egyike, a Kisfaludy Társaság rendes tagja. 1848-ban a Pilvax törzsvendégeként részt vett a pesti forradalomban, augusztusban önként jelentkezett honvédnek. A szabadságharc bukása után besorozták az osztrák hadseregbe. 1850 után előbb vidéken, majd Pesten hivatalnokoskodott, később újságíróként dolgozott. Miután úgy gondolta, hogy a forradalom ügye már elveszett, politikailag teljesen elszigetelődött, és a 48-as eszmék árulójának kiáltották ki. Később ismét szembekerült a domináns politikai irányvonallal – ezúttal a Deák-féle párttal –, mivel nem támogatta a kiegyezést. Állandó konfrontációi időről időre megnehezítették anyagi boldogulását, ami költészetére is rányomta bélyegét. Természeti képekben gazdag, érzelmileg telített, filozofikus lírája élesen eltért korának irodalmi ízlésétől; a szimbolizmus előfutárának tartják. Előszóval, jegyzetekkel, tájszavak jegyzékével és tartalomjegyzékkel kiegészített kötet. A címlapon és néhány oldalon tulajdonosi bélyegzés látható. Nyomtatta a Frankilin-Társulat Nyomdája. Korabeli félvászon kötésben lévő példány feliratozatlan, mintás címfedéllel és hátlappal, feliratos könyvgerinccel, mintázott lapélekkel, hiánytalan állapotban. A szerző, Publius Vergilius Maro (i. e. 70. október 15. – i. e. 19. szeptember 21.) római költő, Ovidius és Horatius mellett az augustusi aranykor epikus költője. Legismertebb művei közé tartozik az Aeneis című eposz és a Georgica című tanköltemény. Rómában tanult, majd a római polgárháború idején Athénba menekült. Később visszatért Rómába, ahol Augustus császár felszólította, hogy írjon egy tankölteményt. Ez volt a Georgica, mely elsősorban a földművelés dicséretét, a császár politikájának elismertetését célozza, valamint magasztalja a társadalom stabilitását megalapozó változásokat. A mű sikeressége után a császár megbízta Vergiliust egy a római nép őstörténetét magába foglaló költemény megírásával, mely az Aeneis címet kapta és a római klasszicista költészet kimagasló darabja volt. Tíz éven át íródott a költemény. E művét sajnos a költő nem tudta befejezni, kisebb részek töredékesen maradtak fenn.
Előszó
Midőn Róma nagy művészének - mint Arany Vergilt nevezé - Aeneisét a M. T. Akadémia kegyéből közrebocsátani szerencsém van: szinte félek, hogy feleslegesnek fog tartatni, miután - nem is említve a...
Tovább
Előszó
Midőn Róma nagy művészének - mint Arany Vergilt nevezé - Aeneisét a M. T. Akadémia kegyéből közrebocsátani szerencsém van: szinte félek, hogy feleslegesnek fog tartatni, miután - nem is említve a régibb fordításokat - újabb időben minden évtized egy-egy új magyar Aeneissel gyarapította irodalmunkat; hogy én mégis újból lefordítottam, illőnek tartom felőle röviden számot adni.
1874-ben Fábián GÁBOR-nak csinos magyar Rutiliusa megjelenvén, a Bevezetésben irodalmunk buzgó apostolának, Toldy Ferencz-nek is egy levéltöredéke világot látott, melyben a többi közt így szól: "Íz, csin, tűz vagyon a versbe', ha mesteri mű" (Kazinczy) ily Virgilünk nincs, ilyen kell nekünk, s ilyen nem lesz többé, ha általad nem. Ez méltó feladás hozzád, ezért esd hozzád költészetünk." - E sorok nyilvánosságra kerülvén, többé már nem csupán a czímzettnek, hanem szóltak mindazoknak, kik az ó remekművek fordításával foglalkoznak; én részemről úgy vettem, s annál hathatósabban költötték fel bennem a szendergő ösztönt, minthogy én Vergilt már ötven év előtt ismerni és szeretni tanultam; számot vetvén tehát magammal: quid valeant humeri? hozzá fogtam habozás nélkül; a kedv megvolt, gondok terhe se zsibbasztott, s így nagy elfoglaltatásom mellett is sikerült e nem éppen csekély munkát több kedvteléssel mint vesződséggel szerencsésen végrehajtanom.
Tudom, hogy tökéletest nem adtam, habár a tőlem telhető legjobbat adni igyekeztem; a jobbat és szebbet arra hagyom, a ki - az Írás szavai szerint - utánam jő, és előttem lesz.
Vissza
Amennyiben az utolsó 5 percben licit érkezik, a lejárati időpont további 5 perccel módosul.
Leütési ár:
28.000 Ft
Licitek száma: 56
Ft
Minden aukción megnyert tétel után 15% árverési jutalékot számolunk fel, amely jutalékot a megnyert árverést követően a vételár alapján azon felül kell megfizetni!
Felhasználási feltételek elfogadása
MINDEN AUKCIÓN VETT TÉTEL UTÁN A LEÜTÉSI ÁR + 15% ÁRVERÉSI JUTALÉK FIZETENDŐ!
Aukciós szabályzatunk módosult! A változást piros színnel jelöltük szabályzatunkban. Kérjük, az első licitálás megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az Általános Szerződési Feltételeinket, valamint az Aukciós szabályzatot.
Az Antikvarium.hu aukciós felületének részletes szabályai és technikai leírása.
Az Antikvárium.hu Kft. aukciós felületének részletes szabályai és technikai leírása itt.