Aukciós tétel adatai
[Budapest], 1947, Egyetemi Nyomda kiadása és nyomása, 31 p. + [1] p.
Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata
Szerző által dedikált példány. Első kiadás. Dülöngélünk. Versek. Írta: Kormos István.
A címlapon a szerző, Kormos István tollal írt, névre szóló dedikációja olvasható: "Szokolay Károly=nak baráti szeretettel 1966 május 20 Kormos I."
A dedikáció címzettje Szokolay Károly (1929-2000) tanár, műfordító. Orosházán a Táncsics Mihály Gimnáziumban, majd az egri Tanárképző Főiskolán tanított. Az 1940-es évek második felében műfordításai olyan ismert folyóiratokban jelentek meg, mint a Válasz, a Csillag és a Tiszatáj. Kéziratos hagyatéka mintegy 200 oldalas verseskötetből és több kötetnyi műfordításból áll, emellett gazdag levelezést folytatott korabeli ismert költőkkel és írókkal, így Szabó Lőrinccel, Füst Milánnal, Illyés Gyulával és Weöres Sándorral.
Tartalomjegyzékkel ellátott kötet. Készült 1947. júniusában az Egyetemi Nyomda betűivel.
Kiadói tűzött papírkötésben lévő példány; feliratos címfedéllel és könyvgerinccel; tiszta belívekkel; hiánytalan állapotban.
A szerző Kormos István (Mosonszentmiklós, 1923. október 28. – Budapest, 1977. október 6.) József Attila- és Radnóti-díjas író, költő, műfordító, szerkesztő. Első versei 1943-ban jelentek meg. A háborút követően a Püski kiadónál, majd az Egyetemi Nyomdánál és a Szikra Könyvkiadónál dolgozott, 1948-tól pedig az Országos Könyvhivatalnál mint lektor tevékenykedett. Később a Magyar Filmgyártó Nemzeti Vállalat dramaturgja, azt követően a Móra Ferenc Könyvkiadó szerkesztője lett. A szélesebb közönség főként verses meséiről, pl. a Vackor-történetekről ismerte nevét. 1963-tól 1965-ig Párizsban élt, ez idő alatt a Seuil és Gallimard kiadók lektora volt. Párizsi évei felszabadító hatással voltak a költőre, akinek ez idő tájt teljesedett ki műfordítói életműve is.