Témakörök



Lezárt aukciók


Kazár Lajos: Ko-dzsi-ki (dedikált, számozott példány)

'Régi történetek feljegyzései' (Japán őstörténet)

Fordító
Kazár Lajos
Magyar Történelmi Társulat (Sydney) ,
Kiadói ragasztott papírkötés , 230 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar 
Méret: 20 cm x 14 cm
ISBN: 0-9592790-0-8
Aukció vége:
2020-11-22 20:00

Aukciós tétel adatai

Sydney, 1982, Magyar Történelmi Társulat, 230 p., ill.

Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata

Kazár Lajos által dedikált, számozott példány. Ko-dzsi-ki. 'Régi történetek feljegyzései'. Fordította és magyarázta: Kazár Lajos. A kötet címlapján Kazár Lajos névre szóló dedikációja olvasható: " Dr. H. A. úrnak a magyarországi japanológia érdekében folyó munkássága elismeréseként - jókívánsággal. Budapest, 1996. I. 23-án Kazár Lajos".
A könyv mindösszesen 1500 példányban került kiadásra. Ez a 14. példány.
Kiadói ragasztott papírkötésben lévő példány feliratozott, illusztrációval ellátott, enyhén foltos címfedéllel és belívekkel, feliratozott könyvgerinccel, Dr. Kázlár Lajos életrajzával gazdagított hátlappal, hiánytalan állapotban.

Előszó

Kereken negyven évvel a Kodzsiki első német fordítása után íme megjelenik a legrégibb és leghíresebb japán történelmi munka első magyar fordítása. Dr. Kinoshita Iwao, a neves Kodzsiki-kutató... Tovább

Előszó

Kereken negyven évvel a Kodzsiki első német fordítása után íme megjelenik a legrégibb és leghíresebb japán történelmi munka első magyar fordítása. Dr. Kinoshita Iwao, a neves Kodzsiki-kutató 1929-ben a Berlini Japánintézetben kezdte meg életművét, s a Kodzsiki magyar fordítását munkatársam, dr. Kazár Lajos a Hamburgi Egyetem Japán Nyelv és Kultúra Intézetében végezte. Ennek nagyon örvendek és remélem, hogy ezen Kodzsiki-fordítás elterjedése Magyarországon a japán nyelv és kultúra megértését előbbre viszi. Vissza

Fülszöveg

A Kodzsiki a legősibb japán hitregéket, történelmet és verses költészetet öleli fel. Kr. u. 620-ban keletkezett első írásos változata elpusztult, de 712-ben újból leírták. Ez a japánság eredetére s... Tovább

Fülszöveg

A Kodzsiki a legősibb japán hitregéket, történelmet és verses költészetet öleli fel. Kr. u. 620-ban keletkezett első írásos változata elpusztult, de 712-ben újból leírták. Ez a japánság eredetére s életére vonatkozó legkorábbi mű. A jelen magyar előtt csak kínai, angol, német és olasz fordítása volt. Dr. Kazár Lajos munkája kétségtelenül a japán-magyar kölcsönös megismerést és közeledést szolgálja s nemében egyedülálló. Ehhez hozzáfűzhetjük, hogy - amint 1980-ban megjelent, japán-uráli nyelvészettel foglalkozó könyve (l. e munka forrásjegyzékét) mutatja - a japán nyelv eredetére éppen a magyar segítségével lehet legjobban fényt vetni. Vissza

Tartalom

Kisérő szavak
Bevezetés 5
Első Könyv 24
Előbeszéd 24
1. Fejezet 27
Második Könyv 67
50. Fejezet 67
Harmadik Könyv 121
120. Fejezet 121
Jegyzetek 159
Szó- és Névmutató 177
Forrásjegyzék 217
Függelék I (A fordításban bemutatott dalok japán eredeti szövegeinek latin betűs átírása) 219
Függelék II (A Kinoshita által előkészitett Kodzsiki-szöveg első lapjának fénymásolata és az első sor rövid magyarázata) 227
Térképek 176, 230 Vissza
Tétel sorszám:
179

Kikiáltási ár:
1 Ft
(Minimum licitlépcső: 1000 Ft)

Hátralévő idő:
Amennyiben az utolsó 5 percben licit érkezik, a lejárati időpont további 5 perccel módosul.


Leütési ár:
200.000 Ft Licitek száma: 0



Ft
Minden aukción megnyert tétel után 15% árverési jutalékot számolunk fel, amely jutalékot a megnyert árverést követően a vételár alapján azon felül kell megfizetni!