Témakörök



Lezárt aukciók


Kocsi Csergő Bálint: Kősziklán épűlt ház ostroma - Ford.: Felső- Csernátoni Bod Péter. 1. nyomtatott kiadás!

Szerző
Kocsi Csergő Bálint
Fordító
Felső-Csernátoni Bod Péter
Köhler K. F. (Lipcse) ,
Korabeli félvászon kötés , 163 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar 
Méret: 22 cm x 15 cm
ISBN:
Aukció vége:
2025-12-14 20:20

Aukciós tétel adatai

Lipcse, 1866, Köhler K. F. (nyomda feltüntetése nélkül), 163 p. + [1] p.

Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata

Első kiadás. Kősziklán épült ház ostroma. Kocsi Csergő Bálint latin munkája után fordította: Felső-Csernátoni Bod Péter.
Szerzői ajánlással, Szilágyi Sándor bevezetésével, csillagozott lábjegyzetekkel és kötetvégi lajstrommal ellátott kötet. Címlapon tollal beírt tulajdonosi névbeírás olvasható.
Korabeli félvászon kötésű példány feliratozatlan címfedéllel és hátlappal, aranyozott feliratozású könyvgerinccel, korabeli könyvjelzővel, néhol foltos belívekkel, mintázott lapélekkel, hiánytalan állapotban. 

A könyv alapját képező latin nyelvű könyv írója, Kocsi Csergő Bálint (Kocs, 1647. augusztus 7. – 1700. körül) református prédikátor, tanár, a 17. századi magyar protestáns irodalom kiemelkedő alakja. Tanulmányait Kocson és a debreceni református főiskolán végezte, majd Munkácson és Pápán tanított, utóbbi helyen a református kollégium igazgatója lett. 1674-ben, mivel megtagadta a katolikus hitre térést, a pozsonyi rendkívüli törvényszék elítélte, és gályarabságra hurcolták. Kilenc hónapnyi fogság után, 1676-ban szabadult ki holland közbenjárásra. Hazatérése után újra tanított, de élete végéig bujdosás és nélkülözés kísérte. Legismertebb műve a latinul írt Narratio brevis, amely magyarul Kősziklán épült ház ostroma címen jelent meg, s amely hiteles beszámoló a protestáns prédikátorok üldöztetéséről és szenvedéseiről.

A kötet magyarra fordítója, Bod Péter (Felsőcsernáton, 1712. február 22. – Magyarigen, 1769. március 2.) református lelkész, irodalomtörténész, egyháztörténész, műfordító és író. Székely eredetű nemesi családból származott, és 1724-től tanult a nagyenyedi református kollégiumban. Leydenben folytatta teológiai tanulmányait, s hazatérése után Bethlen Kata támogatásával udvari pap lett, majd 1749-től haláláig Magyarigen református lelkésze. Művei között szerepel a Szentírás értelmére vezérlő magyar leksikon, a Szent Biblia históriája, és a gazdag anyagból álló Historia Ecclesiastica Hungarorum, valamint több műfordítás, köztük Kocsi Csergő Bálint latin művének magyarítása.

Előszó

A "Kősziklán épült ház ostroma" a XVIII-dik század egyik legkitünőbb tudósának, s első rangú magyar irójának fiatalkori munkája, mondhatni első irodalmi kisérlete. Legnagyobb részében nem is... Tovább

Előszó

A "Kősziklán épült ház ostroma" a XVIII-dik század egyik legkitünőbb tudósának, s első rangú magyar irójának fiatalkori munkája, mondhatni első irodalmi kisérlete. Legnagyobb részében nem is eredeti, hanem egy csonka példányról vett, s ezért csonkán maradt forditás, néhol átdolgozás. Az egész pedig két érdekes mozzanatot, (az 1673-diki perbe-fogást s az 1675-76-iki buccarii nyomorgatást) vagy érintetlen hagy, vagy felületesen tárgyal. Megérdemli e, daczára ezeknek, hogy kiadassék? Okai vannnak a kiadónak, hogy e kérdésre igennel feleljen. A "Kősziklán épült ház ostroma" a magyar közönségre nézve kettős érdekkel bir - tárgyánál és szerzőjének nevénél fogva. Vissza

Tartalom

LAJSTROMA EZ ÍRÁSNAK
ELSŐ RÉSZ.
A magyarországi ecclásiák egy néhány esztendőktől fogva való elnyomattatásokat,
A Pozsonyban extraordinarum judiciuinnak rendit, és az ott megjelenőknek különböző kimenetelét adja elő közönségesen.
Nevezetesen pedig ezek vannak:
I. §. Bocskai István. Bethlen G. Rákóczy György szövetsége,
II. §. Bátori Zsófia, Rákóczy György feles. R. Ferencz, Nádasdi Ferencz, Eszterházy Pál és Miklós üldöznek.
A pataki collegiumot elveszik. Sokakat a templom ajtajára akasztnak fel.
III. §. A püspökök kegyetlenül üldöznek.
IV. §. A Száki Jánost megölik 1671. Czeglédi István, Szuhai Gáspár s mások is megöletnek.
V. §. A református urak Pozsonyba citáltatnak, kényszeríttetnek arra, hogy papjaiknak pártjokat ne fogják.
VI. §. A papok elsőben citáltatnak Pozsonyba. Három punetumok, melyekre kényszeríttetnek vala, a citáltatott papok.
VII. §. Subscribálnak a punctumoknak.
VIII. §. Másodszor citáltatnak Pozsonyba a papok.
IX. §. Megjelentenek kétszázhatvannál többen Pozsonyban. Jól cselekedtek, miért. X. §. Vádoltatnak. Mivel. Mit jegyez meg a törvényszékről. XI. §. Felel a vádra Séllyei István. XII. Procuratorokat adnak, kik jól viselik magokat, a papok pro-curatorokat, allegatioit nem hallgatja meg az érsek. Reversalist kérnek.
XIII §. A subscriptiora az érsek. Forgács álnokul intik. Megfelel erre Miskolczi Mihály.
XIV. §. Megmutogattatik részenként a vád hamisnak lenni.
XV. §. Hogy a rebellió alatt religiot üldöztek megmutogattatik öt erőségekkel.
1) A bizonyságoknak nem létekből.
2) Mert a rebellisnek életét meg nem szokták engedni.
3) Mert a reversalissal fundamentumot akartanak vetni arra, hogy eltöröljék a religiot.
4) Mert hamis tanukkal akartak bizonyítani.
5) A papok könyörgéséböl.
XVII. §. A deliberátum kimondása előtt az érsek protestál.
XVIII. §. A papok mindnyájan halálra sententiáztatnak. Ettől meg nem irtózának.
XIX. §. Arestáltatnak a magok szállásokon. Csúfolja a procura-tor őket.
XX. §. Tágas árestomban voltak, de egy sem szökött el.
XXI. §. Kényszeríttetnek a subscriptiora csalárdul is.
XXII. §. Megköveti a k. procurátora, Peresit erőlteti a subseriptiot.
XXIII. §. A király gratiájában bíznak, király mandatuma.
XXIV. §. Peresit vádolja a papokat hamisan. Megesküdt egy néhány papokat, miért nem subscribálnak.
XXV. §. Felírják a neveket, négyet vasba vernek.
XXVI. §. A gubernátor nem mer succurálni. Az érsek mit kelljen a papokkal csinálni javalja. Kitetszik, hogy relígío dolga.
XXVII. §. Kollonics elválasztja a reformátusoktól az augustánusokat. Az augustanusok közül a kik nem subscribálnak, a várakba széljel elosztatnak.
XXVIII. §. A reformátusokat vexálja.
XXIX. §. Ördög martyrjainak nevezik őket. Harsányi Istvánt vexálja.
XXX. §. Az ördögnek ajánlja lelkét, ha soha egy is megszabadul, az érsek. A jezsuita a vallást m. rebellisnek. .
XXXI.§. Miért nem subscribáltak a papok.
XXXIII. §. Tömlöczökre küldetnek húszan, a többiek kisértetnek a jezsuitáktól. Vagyon szabad akarat az ember négy különböző állapotja szerint. ,
XXXIV. §. Pozsonyban vigasztaltattak.
XXXV. §. Leopoldvárába vitetnek. N.-Szombatban kifosztatnak minden ruhájokból, mind pénzekből.
MÁSODIK RÉSZ.
Séllyei Istvánnak pápai pap és a körül való helység püspökjének, Miskolczi Mihály füleki, Bátorkeszi István veszprémi, Czeglédi Peter lévai ref. papoknak és Láni György korponai professornak Pozsonyban és Berencsen való hallatlan nyomorgattatásokról.
XXXVI. §. Séllyei István megmondja miért nem subscribál ? Kollonics vasba veretti őket.
XXXVII. §. ígéri az érsek, hogy oly helyre viteti, hogy az anyjok teje is megkeseredik.
XXXVIII. §. Pozsonyból elindittatnak Berencsre. Egy pápista ember jó indulattal vagyon.
XXXIX. §. Igen keményen vasba veretnek ismét. Igen nehéz tömlöczre vitetnek, a hol szinte meghaltanak.

XL. §. A foglyokhoz nem bocsánatnak az ö kedveseik. Kollonics keményen parancsol irántok. Jezsuta kinozza a papokat.
XLI. §. A papok szabadulásában fáradókat üldözik.
XLIII. S. A gályákra elinditatnak.
H A R M A D I K R É S Z.
A Komáromban szenvedő végig állhatatos atyafiakról; és ugyanott hittől elszakadó tizenkét august. papokról.
XIIIV. §. A törökökkel egy tömlöczbe záratnak. Az angustanusok megigérik, hogy subscribálnak. Ellenek mond Köpeczi Balázs.
XLV. §. Hoffkirker megcsókolja a tót papok levelét.
XLVI. §. Tizenheten elhagyják vallásokat. Ezek intik Leopoldvár. a többit az állhatatosságra.
XLVII. §. A megmaradtakkal pervátát tisztittatnak. Semmit senkitől elvenni szabad nem volt. Drahasoczi András szavai.
N E G Y E D I K R É S Z.
Hat református papoknak az érsek evevhárdi kastélyában való keserves fogságokról.
XLVIII. §. Az érsek pörölylyel veri őket és csákányokkal.
XLIX. §. Megszabadulnak, de különböző módon.
Ö T Ö D I K R É vS Z.
Hallatlan nyomorgattatásokról Leopoldvárában a Krisztus rabságát szenvedő szolgáinak.
L. §. Kelio keserves evangyéliommal köszönti a papokat. Miben állott ott való szenvedések.
LI. §. Leopoldvára purgatórium, pokol. Rebellisek ecclésiastice.
IJI. §. Tömlöczöt ásatnak , pervetákat tisztittatnak, búzát rostáltatnak vélek, sánczot ásatnak.
LIV. §. A pallérok kegyetlenségek a papokon. Bánta Bene János kegyetlen ember.
LV. §. A reversalissal kinálják, tömlöczöt ásnak.
LVI. § Éhezések, szomjuhozások, mezítelenségek. A gazdálkodó asszonyt a pelengérbe verették a jezsuiták.
LVII. §. A mit küldöttek a raboknak, nem adták meg. Micsoda uton szolgáltatott Isten nekik holmit kezekbe.
LVIII. §. A tömlöczben való keserves szenvedéseik felette való.
LX. §. Kegyetlenül erőltettek a római vallás ceremóniáira.
LXI. §. Ezért Kocsi Bálintot a svécz báró Stcller Tamás Kelio, kegyetlenül megverik.
LXII. §. A venerabilének hordozásakor sokan egybe rontatnak.
LXIII. §. Kegyetlenül sokszor megveretének.
LXIV. §. Kegyetlenül mindenekből kifosztják annak szine alatt, hogy vas füvet keresnek nálok ; az elprédált pénzből oltárt építettek a templomban.
LXV. §. Senkit hozzájok be nem bocsátnak vala.
LXVI. §, Szüntelen ijesztgetik és megpróbálgatják vala őket examináltatnak holmi kérdésre.
LXVII. §. Kocsi Bálint miért nem akar a templomba.
XVIII. §. Az apostolok nem teritették e világot fegyverrel, mert nem volt katonájok. Ha háromszáz esztendeig egy jézsu-ta nem könyörög is, egy sem kárhozik el, vagyon indilgentiája; ki a bálvány imádó.
LXIX. §. Más vallásban nem lehet idvezülni, csak a rómaiban.
LXX. Kollonics dühösködcse Kocsi Bálint ellen.
LXXl. §. Sámbár jézsuita csalárd köszöntése. Kik a reform, szentek. Csudát cselekedni nem tudnak.
LXXII. §. Kocsi B. Kelioval disputál az ecclésiáról.
LXXIII. Káromoltatnak és csúfoltatnak.
LXXIV. §. A ki nekik mosott, megtömlöczözték.
LXXVI. §. Kelio recognitiot kér a papoktól maga jóságáról.
LXXVII. §. Mivel szépítik ezt az üldözést a jézsuiták.
H A T 0 D I K R É S Z.
Negyvenegy papoknak a gályákra való eladattatásokról,
LXXIX. §. Kollonics megváltoztatja a király mandatumát.
LXXX. §. A gályákra elindittatnak.Oly kegyetlenül hajtatnak és verettetnek a vasakban, hogy a föld népe sirva szemlélte őket,
LXXXI. §. A vendégfogadóban mindenekből kifosztatnak.
LXXXII. §. A fagyon mezítláb hajtják őket.
LXXXIII. §. Triestumban ismét megprédálják és beretválják.
LXXXIV. §. Katonaságra kényszerittetnek.
LXXXV. §. Az adriai tengeren hajón vitetnek.
LXXXVI. §. Törököknek nigromántáknak mondják őket.
LXXXVIII. §. Illyés Gergely elesik, meghal, temetetlen elvetik. Három augustanus atyafi.ik elszöknek.
HETEDIK RÉSZ.
Harmincz papoknak a gályákra való eladattatásokról.
LXXXIX. §. Minden személyt ötven aranyon adtak.
XC. §. Welcz Györgynek a papokhoz való jóakaratja, symbolnma.
XCI. §. Saffius Miklós a papok fautora.
XCII. Meghalnak a gályákon némelyek.
XCIII. §. Ismét elromolván a sok munkában, meghalnak négyen.
XCIV. §. Egy öreg jézsuita beszéde.
N Y O L C Z A D I K RÉSZ.
A papoknak a gályákról való megszabadulásokról.
XCVI. §. Welcz György fárad szabadulásokban.
XCVII. §. Minden személyért igér száz aranyat.
XCVIII. §. Az admiral tudakozik, a rabok állapotjokról.
XCIX. §. Ruyter Mihály igyekezi megszabadítani. A gályákról ki szabadítatnak az admirál által
C. §. Ki ezen igen örvendezett.
K I L E N C Z E D I K KEH Z.
A Teáté városban hagyatott hat református papoknak fogságokról
CII. §. Kérdi egy barát, ha hisznek-e a pápába ?
CIII. §. Igen nagy éhséget szenvednek. Hyaeinthus Morus táplálja őket.
CVII. §. A tömlöczben el kezdnek rothadni, penészedni.
CIX. §. Piecula kapitány el akarja újonnan adni, s Neapolisba viszi; Welez György hozzájok megyen.
CX. §. Sok veszedelmes téritők mennek hozzájok. Egy nagy szentségü presbyter disputál.
CXI. §. Vigasztalják sokan az uri emberek.
CXII. §. Kiszabadulnak, Ruyter admirál emberséges volta.
CXIII. §. Az hittől elszakadt Otrokocsi F. Ferenczröl.
TIZEDIK RÉSZ.
Bizonyos városoknak, faluknak és személyeknek üldöztetése.
CXIII. §. Radonai Mátyás levele, melyben inkább hiszi, hogy az ördög idvezül, mint a református ember.
CXIV. §. Kőszegen kegyetlen üldözést viszen véghez.
CXV. §. Szécseni György a soproniakat üldözi.
CXVI. §. Trenesénen a temetés, keresztelés etc. megtiltatik.
CXVII §. Bártfáról a papot elhajtják, a tetaplomot elprédálják.
CXVIII. §. Karponaiak rebelliseknek vádoltatnak.
CXIX. §. Hitben álhatatos asszonyok példája.
CXX. §. Nem akarják engedni a temetést is a protestánsoknak.
CXXI. §. Valami parasztasszonyok megijesztik a téritő plébánost.
CXXII. §. A 15 seeulumban élt reformáta farailiákról.
CXXIII. §. Azokról kik akadályoztatták a reformátiot.
CXXIV. Az erdélyi református püspökökről.
CXXV. §. Augnstanus püspökökről. Az unitárius püspökökről. Vissza
Tétel sorszám:
205

Kikiáltási ár:
15.000 Ft
(Minimum licitlépcső: 1000 Ft)

Hátralévő idő:
Amennyiben az utolsó 5 percben licit érkezik, a lejárati időpont további 5 perccel módosul.


Aktuális ár:
- Ft Licitek száma: 0



Ft
Minden aukción megnyert tétel után 15% árverési jutalékot számolunk fel, amely jutalékot a megnyert árverést követően a vételár alapján azon felül kell megfizetni!