Tapolczay Lukács: A Lant (Szeleczky Zita színésznőnek dedikált példány)
1979/Tapolczay Lukács versei
Szerző
Tapolczay Lukács
Grafikus
Joó M. Magdolna
(Toronto) ,
, Kiadói ragasztott papírkötés
, 273 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv:
Magyar
Méret:
21 cm x 14 cm
ISBN:
963-745-600-3
Aukció vége:
2026-05-17 20:30
Aukciós tétel adatai
Toronto, 1989, k. n., 273 p. + [1] p., ill.
Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata
Szerző által dedikált példány. Első, emigrációs kiadás. A lant (1979). Tapolczay Lukács versei. A címlapon a szerző, Tapolczay Lukács névre szóló dedikációja olvasható: "Szeleczky Zita művésznőnek tisztelettel és szeretettel Tapolczay Lukács." A dedikáció címzettje Szeleczky Zita (1915-1999) az 1940-es évek egyik legnépszerűbb magyar színésznője volt, aki a Nemzeti Színházban, az Operettszínházban és a Madách Színházban is játszott, majd a háború végén emigrációba kényszerült, és távollétében politikai vádak alapján elítélték. Külföldön – Argentínában és az Egyesült Államokban – a magyar emigráció kulturális életének meghatározó alakja lett, saját társulatot alapított (Argentínai Magyar Nemzeti Színház) és világszerte fellépett. 1993-ban teljesen rehabilitálták, még abban az évben állami kitüntetést kapott, 1998-ban pedig végleg hazatért Magyarországra. A szerző fekete-fehér portréjával és néhány szöveg közti rajzzal illusztrált, valamint tartalomjegyzékkel ellátott kötet. A fedőlapot és illusztrációkat tervezte és készítette Joó M. Magdolna, a költő felesége. Az előlapon szárazbélyegzős tulajdonosi bejegyzés látható. Kiadói ragasztott papírkötésben lévő példány, feliratos, illusztrált címfedéllel, kézzel feliratozott könyvgerinccel, üres hátlappal, hiánytalan, jó állapotban. A szerző emigrációba vonulása után a Kanadai Magyar Írószövetségnek s a Pen Klubnak is alkotó tagja lett. Tisztán csengő, hazaszeretettől izzó versei, írásai emigráns lapokban jelentek meg. Költészetéről Péterffy S. József így vall: "A szépségre szomjas emberi szellem fároszlángja ez a költészet, a fertőbe süllyedt kultúra éjszakájában.”
Előszó
A minden művészet ős lényege, mely kimuzsikál épületből, szoborból, festékből, szóból, mely talán a nagy őrült verkli egyetlen vigasztaló értelme: a zene megszűnt a vers lényege lenni. Egymáshoz...
Tovább
Előszó
A minden művészet ős lényege, mely kimuzsikál épületből, szoborból, festékből, szóból, mely talán a nagy őrült verkli egyetlen vigasztaló értelme: a zene megszűnt a vers lényege lenni. Egymáshoz csapott szavak szeszélyes cafatokban jönnek ki a költőből, mint a részeg öklendezőből a meg nem emésztett vacsora.
De talán mégis a nyelv az, mely ezt a szörnyű nagy egyénkedést a legjobban meglakolja. És itt most mellőzöm a mondat szenvedésit, a nyelvtörvények leskalpolását. A legáltalánosabb, a legbetegebb betegséget említem: a szó őrült terheltségét. Azt a törekvést, hogy minden egyes szóban a bőrnyúzásig tömörítve legyen lehetőleg minél több szenzációnk, hogy a szó, mint egy vajtúdó epileptikus őrült, szörnyű határozottan elmebetegségre mutató tünet, ahol maga a művészi cél elvész, széttörik rángó visító szavakra; mint van a versben ritmus, vagy nincs. Ha nincs: hülye dadogás és nem vers.
Vissza
Amennyiben az utolsó 5 percben licit érkezik, a lejárati időpont további 5 perccel módosul.
Aktuális ár:
1 Ft
Licitek száma: 1
Ft
Minden aukción megnyert tétel után 15% árverési jutalékot számolunk fel, amely jutalékot a megnyert árverést követően a vételár alapján azon felül kell megfizetni!
Felhasználási feltételek elfogadása
MINDEN AUKCIÓN VETT TÉTEL UTÁN A LEÜTÉSI ÁR + 15% ÁRVERÉSI JUTALÉK FIZETENDŐ!
Aukciós szabályzatunk módosult! A változást piros színnel jelöltük szabályzatunkban. Kérjük, az első licitálás megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az Általános Szerződési Feltételeinket, valamint az Aukciós szabályzatot.
Az Antikvarium.hu aukciós felületének részletes szabályai és technikai leírása.
Az Antikvárium.hu Kft. aukciós felületének részletes szabályai és technikai leírása itt.