Aukciós tétel adatai
Budapest, 1962, Európa Könyvkiadó (Kossuth Nyomda, Bp.), 621 p. + [3] p. + [50] t.: ill.
Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata
Az illusztrátor által dedikált példány. Kalevala. Fordította: Vikár Béla.
Az előzéklapon Szász Endre festő tollal írt, névre szóló dedikációja olvasható: "Sok szeretettel ajánlom a könyv rajzait F. J.-éknak Szász Endre Bp. 1965."
Második kiadás. Szász Endre 50 színes rajzával illusztrált, valamint Otto Kuusinen utószavával és jegyzetekkel ellátott kötet. Nyomtatta a Kossuth Nyomda, Budapesten.
Kiadói félbőr kötésben lévő példány, illusztrált címfedéllel, aranyozott feliratozású könyvgerinccel, feliratozatlan hátlappal, hiánytalan állapotban.
A kötetet dedikálta Szász Endre (Csíkszereda, 1926. január 7. – Mosdós, 2003. augusztus 18.) Munkácsy Mihály-díjas festő, grafikus, könyvillusztrátor, látványtervező, porcelánfestő. Gyermekkorától kezdve természet után rajzolt. Tizenöt évesen volt első kiállítása. Marosvásárhelyen érettségizett, majd 1946-ban a budapesti Képzőművészeti Főiskolán, Szőnyi István osztályában folytatta tanulmányait. Az 1950-es években koholt vádak alapján egy évet börtönben töltött. Szabadulása után hosszú éveken keresztül színvonalas könyvillusztrációkat készített Magyarországon. A klasszikus mesterek technikájából merítő, azt szürrealisztikus elemekkel ötvöző festői stílusával vált sikeres festővé. 1968-ban az Egri csillagok c. Gárdonyi regényből készült film látványtervezője volt. Az 1980-as években egy újabb műfajban kamatoztatta tehetségét: a porcelán, mint számára addig kiaknázatlan terület némi felfogásbeli változást is hozott művészetében. A hollóházi porcelán-manufaktúrában több jelentős porcelánmotívumot jegyez.
Fülszöveg
A világirodalomnak talán legnépibb alkotása a Kalevala. 1835-ben emelte ki a karjalai erdők mélységéből a finn Lönnrot, a fiatal orvos. Írástudatlan öreg dalmondók ajkáról jegyezte fel "Száll a madár ágrul- ágra, Száll az ének szájrul-szájra..." - Arany Jánosnak ez a költői mondása szóról szóra illik a Kalevalára. De nyissuk csak fel minden kertelés helyett:
- Egy tündér száll le az égből, mert már unja az égbolt egyhangú végtelenségét. Letelepszik a tenger habjára. Hát hirtelen szélvész támad, s a szélfúvás az ég leányát teherbe ejti... Így úszkál a zuhogó-kavargó tengeren kétszáz évig a világ négy tája közt, teste kemény kínjával. De a magzat még létlen, nem akar a magzat megszületni. Imádkozni kezd Ukkóhoz, aki az egész eget tartja. Hát egyszercsak egy kicsi kacsa telepszik rá vízasszonya, égleánya térdeire. Rátelepszik a jóságos égleány fölemelt térdeire, s fészket rak rá. Abba tojja hát arany tojását s kotlik rajta éjjel-nappal. Belefárad ám szegény égleánya, hogy állandóan emeli a térdét, hőség gyötri, születendő magzatának közeli jötte. Hát egy nagyot rándít a térdén. Tengerbe pottyannak a tojások, s lám, már kész is a világ, a kis kacsa széttört tojásdarabjaiból. A semmiből születnek itt világok... Így indul új történelme felé Suomi, a népek hamupipőkéje, "kis kacsája".
Az elemek rejtelmességének csodálatos költeménye a Kalevala. Elregéli, mint támad például a Vas. Égi angyalok tejéből támad, azután bújkál a föld mélyében, paracelzusi utakon. Az alkímia, a Kémia titka reszket a Kalevala friss harmatcseppjein.
S a kis világot igazolja. A kis világ célja: a minőség. A kis finn nép és a nem nagy magyar nép: mindkettő nagyon nagy lehet a világban, ha hallgat Vejnemöjenre, a Kalevala hősére, az Igézőre, akinek a lantja csodákat művel: megmozdítja a köveket, összebékíti az erdő vadjait, dallal legyőz népeket és országokat...
Vissza